Sentence examples of "match up" in English with translation "совпадать"
As you can see, the ligature marks match up perfectly.
Как вы видите, странгуляционная борозда полностью совпадает.
If your answers don't match up at every point, you will be deported indefinitely.
И если хоть в чём-то ваши ответы не совпадут, вас депортируют навсегда.
But the shapes match up if I rotate by a sixth of a turn around the point where all the triangles meet.
Совпадут формы, если повернуть на одну шестую оборота вокруг точки, где треугольники соприкасаются вершнинами.
Any labels that don't match up with labels in the other source areas result in separate rows or columns in the consolidation.
Все подписи, не совпадающие с подписями в других исходных областях, приведут к появлению дополнительных строк или столбцов в консолидированных данных.
I mean, we've seen glimpses of Donald on the video tapes, and his hair color and body type just doesn't match up.
Мы видели Дональда мельком на видеокассетах - цвет волос и телосложение не совпадают.
And that's terrifying, because the theoretical models that always work out in the answer key in the back of a teacher's edition, that's great, but it's scary to talk about sources of error when the theoretical does not match up with the practical.
На самом деле это страшновато. Страшновато потому, что теория безотказно работает на странице ответов в конце Книги для Учителя, и это прекрасно, но если теория не совпадает с практикой, то говорить об источниках ошибки - страшновато.
I can rotate by a third of a turn around the center of the triangle, and everything matches up.
Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт .
How many of you did it by rotating the one on the left in your mind's eye, to see if it matched up with the one on the right?
Кто сделал это, повернув мысленным взором левую фигуру, чтобы увидеть, совпадает ли она с правой?
Their mom is a very brave woman who didn't believe that the symptoms weren't matching up, and through some heroic efforts and a lot of Internet searching, she was able to convince the medical community that, in fact, they had something else.
Их мама очень смелая женщина, которая не поверила, что симптомы не совпадают, приложила героические усилия и продолжительно поискав в интернете, она убедила медицинское сообщество, что на самом деле, здесь что-то другое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert