Sentence examples of "material resources planning" in English
The regular resources planning levels are posted on the Executive Board website.
Информация о планируемых объемах регулярных ресурсов размещается на веб-сайте Исполнительного совета.
Iraq also possesses human and material resources that should work in favor of democracy in the long term.
У Ирака также имеются людские и материальные ресурсы, которые должны в долгосрочном плане работать на благо демократии.
A comprehensive career development system has been put in place, comprising a career development policy, the promulgation of United Nations organizational values and core and managerial competencies, expanded learning and development programmes, a revised performance management system, a human resources planning process, and the introduction of a more efficient staff selection system.
Внедрена всеобъемлющая система развития карьеры, охватывающая политику в области развития карьеры, распространение ценностей Организации Объединенных Наций и внедрение системы, основанной на учете основных и управленческих профессиональных качеств, расширение программ обучения и повышения квалификации, пересмотр системы организации служебной деятельности, процесс планирования людских ресурсов и внедрение более эффективной системы отбора персонала.
Recovery is then costly, in terms of both time and material resources.
В таких случаях восстановление становится дорогой процедурой, как с точки зрения времени, так и материальных ресурсов.
Human resources planning: continuing enhancement of the planning processes, provision of support to managers and monitoring on the basis of a framework completed in 2001;
планирование людских ресурсов: непрерывное укрепление процесса планирования, оказание поддержки руководителям и контроль на основе рамок, разработанных в 2001 году;
If so, how would the economy, with the labor and material resources at its disposal, provide the large houses, luxury cars, and high-end services that millionaires expect?
Если так, то каким образом экономика с имеющимися у нее человеческими и материальными ресурсами сможет обеспечивать большие дома, роскошные автомобили и высококлассные услуги, как этого ожидают миллионеры?
An overview of the current status, up-to-date achievements and future activities in the human resources planning process are detailed in a separate report to the General Assembly on human resources management reform.
Общий обзор нынешнего положения дел и подробная информация о достигнутом к настоящему времени прогрессе и будущей деятельности в контексте процесса планирования людских ресурсов приводятся в представленном Генеральной Ассамблее отдельном докладе о реформе управления людскими ресурсами.
Material development of material resources will not liberate Africa It is the African's hand and brain which will set in motion the dialectic of the continent's liberation.
Не механическое развитие материальной базы принесет свободу Африке но лишь африканские руки и растущее самосознание приведут в движение диалектику освобождения континента.
The Office of Human Resources Management has now finished the first round of annual human resources planning meetings with the heads of departments and offices.
Управление людских ресурсов завершило первый цикл ежегодных совещаний по вопросам планирования использования людских ресурсов с участием руководителей департаментов и управлений.
This is because fundamental values – as opposed to, say, the distribution of material resources – are seen as being non-negotiable.
Это происходит из-за того, что основные ценности в отличие от, скажем, распределения материальных ресурсов, считаются не подлежащими обсуждению.
As a result of the application of the modified system for the allocation of regular resources and global regular resources available for programmes in 2010, the regular resources planning levels for the 29 countries, listed in the table below, are higher than the regular resources levels originally approved by the Executive Board.
В результате применения пересмотренной системы распределения региональных ресурсов и глобальных регулярных ресурсов, имеющихся в наличии для программ в 2010 году, планируемые объемы регулярных ресурсов для 29 стран, перечисленных в таблице ниже, оказались выше, чем объемы регулярных ресурсов, которые были первоначально утверждены Исполнительным советом.
The more efficient use of human and material resources would make firms more competitive and boost Brazil’s total-factor productivity, especially if Brazil’s human capital were enhanced.
Более эффективное использование человеческих и материальных ресурсов поможет частным компаниям повысить конкурентоспособность и увеличит совокупную факторную производительность в Бразилии, особенно благодаря росту человеческого капитала страны.
The Policy and Strategic Planning Division will strategically regroup functions previously carried out by the Division for Organizational Development, such as policy development, interpretation and provision of advice, conditions of service and administration of justice as well as functions previously carried out by the Operational Services Division, including human resources planning, monitoring and reporting.
В Отделе политики и стратегического планирования будут стратегически перегруппированы функции, ранее выполнявшиеся Отделом организационного развития, такие, как разработка политики, толкование правил и предоставление консультаций, определение условий службы и отправление правосудия, а также функции, ранее выполнявшиеся Отделом оперативного обслуживания, включая планирование людских ресурсов, контроль и отчетность.
Iran needs to focus on developing all of its human and material resources to become part of a region moving from confrontation to cooperation.
Ирану необходимо сосредоточиться на развитии всех своих человеческих и материальных ресурсов, чтобы стать частью региона, движущегося от конфронтации к кооперации.
Efficiency and performance will be improved by strengthening the regional support facilities, improving client service and productivity through implementation of the Enterprise Resources Planning (ERP) system and the re-engineering of business processes, improving people and talent management, increasing flexibility in the deployment of human and financial resources, and enhancing oversight and accountability.
Укрепление региональных центров поддержки позволит повысить эффективность и качество работы, а это, в свою очередь, позволит улучшить обслуживание клиентов и повысить производительность за счет внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) и перестройки деловых процессов, совершенствования распоряжения кадрами и умелыми специалистами, повышения гибкости в размещении кадровых и финансовых ресурсов, а также усиления контроля и подотчетности.
it is pulling material resources relentlessly through the system, driven by our own insatiable appetites, driven in fact by a sense of anxiety.
он неустанно перекачивает материальные ресурсы через систему, запущенный нашей ненасытной жаждой, питаемой, в самом деле, нашим страхом.
The implementation of human resources action plans in the field and their planned roll-out to all field missions in July 2008 will enhance human resources planning and self-monitoring, delineate roles, responsibilities and accountabilities for human resources management in the field, and identify areas where field missions require strengthened support from Headquarters.
Осуществление на местах планов действий в области людских ресурсов, которыми к июлю 2008 года должны быть охвачены все полевые миссии, позволит повысить качество планирования и самоконтроля в области людских ресурсов, распределить функции, обязанности и сферы подотчетности за управление людскими ресурсами на местах, а также выявить области, в которых полевые миссии нуждаются в более энергичной поддержке со стороны Центральных учреждений.
In fact, you can find that the lack of basic resources, material resources, contributes to unhappiness, but the increase in material resources does not increase happiness.
По сути, мы пришли к выводу, что из-за нехватки средств к существованию, денег и прочих материальных ресурсов, люди становятся несчастными. Однако рост материальных ресурсов не ведёт к росту уровня счастья.
The periodic discussions between the Office of Human Resources Management and Heads of Department are often of limited value to department/office human resources planning efforts; in many cases, departments/offices consider the Action Plan reviews to be a compliance exercise and regularly disagree with the Office's calculation of key indices.
Периодическое обсуждение этих вопросов между Управлением людских ресурсов и главами департаментов зачастую имеет ограниченную ценность в контексте усилий департамента/подразделения в области планирования людских ресурсов; во многих случаях департаменты/подразделения считают обсуждение планов действий мероприятием по обеспечению соблюдения установленных требований и зачастую выражают несогласие с проведенным Управлением расчетом ключевых показателей.
Mobile phone design has changed dramatically over the three decades since it began (further details are given in section 1.4 above) and the overall environmental impact of newly designed mobile phones is much less than at the beginning of mobile phone development in respect of the use of material resources, the use of energy and end-of-life impacts.
Она претерпела существенные изменения за три десятилетия с начала их использования выше, и общее воздействие мобильных телефонов новых конструкций на окружающую среду намного меньше, чем на заре их разработки, в части использования материалов, потребления энергии и воздействия по завершении срока эксплуатации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert