Sentence examples of "mathematical models" in English
Translations:
all39
математическая модель39
332-346, infra, these reservoir simulations are mathematical models of the reservoirs.
Как подробнее указывается в пунктах 332-346 ниже, эти модели коллектора представляют собой математические модели пластов.
Econometric methods and mathematical models teach us much, but only so much.
Эконометрические методы и математические модели учат нас многому, но только до определенного предела.
For example, the report relies on two different mathematical models of the atmosphere.
Например, доклад основывается на двух различных математических моделях атмосферы.
Weather forecasters cannot forecast far into the future, either, but at least they have precise mathematical models.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели.
And mathematical models of natural selection show how it can favor some kinds of plasticity over others.
А математические модели естественного отбора показывают, как он может способствовать одним видам пластичности за счет других.
And she was thinking about the work I did developing mathematical models for understanding evolution and modern genetics.
Она подумала о моих занятиях по разработке математических моделей для изучения эволюции и современной генетики.
Economic theory is not sufficiently developed to predict major turning points based on first principles or mathematical models.
Экономическая теория не является достаточно развитой, чтобы предсказать основные поворотные моменты, основанные на первых принципах или математических моделях.
"Macroeconomists use them only as convenient short-cuts to generate the requisite levels of volatility" in their mathematical models.
"Макроэкономисты используют их лишь как удобные сокращения для установления необходимых уровней нестабильности" в своих математических моделях.
Delft states that the Iraqi projects required expert staffing (e.g. for physical model construction, operation of physical and mathematical models).
" Дельфт " утверждает, что для выполнения проектов в Ираке требовались услуги специалистов (например, для построения физических моделей, использования физических и математических моделей).
Quantitative estimates of biomagnification can be obtained through the use of mathematical models calibrated with field data (Alonso et al., 2008).
Количественные оценочные данные о биомагнификации можно получить с использованием математических моделей, откалиброванных с учетом натурных данных (Alonso et al., 2008).
Researchers from the Universities of Exeter and Sydney, used mathematical models and lab-based synthetic biology to predict bacterial investment crashes and boom-bust cycles.
Ученые из Эксетерского и Сиднейского университетов с помощью математических моделей и данных лабораторных экспериментов в области синтетической биологии, научились прогнозировать бактериальные инвестиционные кризисы и циклы подъема-спада.
The underlying problem, though, is that both regulators and bankers continue to rely on mathematical models that promise more than they can deliver for managing financial risks.
Основная проблема, тем не менее, заключается в том, что и регуляторы, и банкиры продолжают полагаться на математические модели, которые обещают намного больше, чем на самом деле могут предложить для управления финансовыми рисками.
The mathematical models that macroeconomists have may resemble weather models in some respects, but their structural integrity is not guaranteed by anything like a solid, immutable theory.
Математические модели, которые имеют макроэкономисты, могут, в некотором отношении, напоминать модели погоды, но их структурная интеграция не регламентируется чем-нибудь похожим на четкую неизменную теорию.
Yet lessons learned in dealing with exotic species, combined with recent mathematical models of the evolutionary dynamics of tumors, indicate that eradicating most cancers may be impossible.
Тем не менее, результаты изучения экзотических видов, наряду с последними математическими моделями революционной динамики опухолей, говорят о том, что искоренение большинства видов раков может оказаться невозможным.
Indeed, according to Kocherlakota, nobody really believes them.: “Macroeconomists use them only as convenient short-cuts to generate the requisite levels of volatility” in their mathematical models.
В самом деле, согласно Кочерлакоте, в действительности, им никто не верит: «Макроэкономисты используют их лишь как удобные сокращения для установления необходимых уровней нестабильности» в своих математических моделях.
Physicists or engineers with doctorates can choose to develop complex mathematical models of market movements for investment banks or hedge funds, where they are known colloquially as “rocket scientists.”
Физики или инженеры с докторскими степенями могут предпочесть разрабатывать сложные математические модели движений на рынках для инвестиционных банков или хедж-фондов, в которых их окрестили «ракетными учеными».
So I began to be an ardent student of technology trends, and track where technology would be at different points in time, and began to build the mathematical models of that.
Тогда я бросился изучать тенденции в технологическом развитии, рассчитывать, к чему может привести технология в различные моменты в будущем и начал строить для этого математические модели.
Students learn the necessary skills to make observations, analyse their data with graphing and statistical techniques, make predictions and compare predicted and observational values, as well as how to develop sophisticated mathematical models.
Учащиеся приобретают навыки, необходимые для проведения наблюдений, анализа полученных данных с использованием графов и статистических методов, прогнозирования и сопоставления прогнозов с данными наблюдений, а также для разработки сложных математических моделей.
Based on this development, mathematical models predict that roughly 15% more plant species exist than are currently known, for a total of some 350,000 species – a figure that is consistent with expert opinion.
На основе этого развития математические модели предсказывают, что существует примерно 15% больше видов растений, чем в настоящее время известно: в общей сложности это указывает на 350,000 видов растений – цифра, с которой согласны эксперты.
The magic of the mechanisms inside each genetic structure saying exactly where that nerve cell should go - the complexity of these mathematical models of how these things are indeed done are beyond human comprehension.
Магия механизмов внутри каждой генетической структуры говорит, где должна быть именно эта нервная клетка: сложность этих математических моделей, как эти вещи на самом деле происходят - за пределами человеческого понимания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert