Exemples d'utilisation de "matter a lot" en anglais
The first lesson is that companies are really powerful, and that matters a lot. This is a story about how Wal-Mart went green, and what that means.
Первый урок состоит в том, что компании располагают большой властью. и это имеет большое значение. Это история о том, как Уол-Март стал зеленым и что это значит.
Although Iraq still matters a lot to Americans, its importance for determining how they vote has receded, partly because US casualties there are markedly down as the security situation appears to be gradually improving.
Хотя положение в Ираке все еще имеет большое значение для американцев, его влияние на выбор избирателей уменьшилось, что частично объясняется существенным сокращением потерь среди американских солдат по мере постепенного улучшения ситуации с безопасностью.
Second, national development strategies matter a lot.
Во-вторых, имеют большой вес стратегии национального развития.
That could matter a lot in relation to interest-rate decisions.
Это могло бы иметь огромное значение при принятии решений о процентной ставке.
Differences in saving rates matter a lot, and must be a major reason that China’s annual economic growth rate is now a full six percentage points higher than in the US.
Разница в уровне сбережений очень важна и может оказаться главной причиной того, что ежегодный прирост экономики Китая сегодня на целых шесть процентов опережает соответствующий показатель для США.
It will, of course, not matter a whit that the Federal Bailiff Service swiftly annulled its decision to prohibit Nemtsov from travelling, because the initial damage was done – headlines all over the Western world splashed tails of repression and menace and evil on the part of the authorities.
Конечно же, не имеет ровным счетом никакого значения, что федеральная служба судебных приставов быстро аннулировала свое решение запретить выезд Немцову, так как свою разрушительную роль оно уже сыграло — по всему западному миру выплеснулся шлейф заголовков по поводу репрессий, угрозы и зла со стороны правительства.
What he or she chooses to do, and how he or she chooses to do it, will matter a great deal to people everywhere.
То, что новый президент решит сделать, а также как он или она решат это сделать, будет иметь огромное значение для многих людей по всему миру.
It would be nice if we could see this dark matter a little bit more directly.
Было бы хорошо видеть тёмную материю чуть более напрямую.
For them, nations, countries, boundaries, borders still matter a great deal, and often violently.
Для них народы, страны, границы до сих пор имеют огромное значение, и, зачастую, жестокое.
It is evident from these statistics that a large number of Ghanaians live in the rural areas, and for that matter a large majority of Ghanaian women live in the rural areas.
Приведенные статистические данные свидетельствуют о том, что большое число граждан Ганы проживают в сельских районах и что по этой причине значительное большинство женщин в Гане являются сельскими жителями.
After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину.
In London there are a lot of different things which they would like to join.
В Лондоне полно всякого такого, к чему хотелось бы присоединиться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité