Sentence examples of "mature form" in English

<>
Every cell in your body (except mature red blood cells) – there are about 50 trillion in an adult – contains copies of your DNA, which are coiled up tightly to form 46 separate bundles called chromosomes. Каждая клетка нашего организма (за исключением зрелых красных кровяных клеток), а их в организме взрослого человека около 50 триллионов, содержит копии вашего ДНК, свернутого в тугую спираль и образующего 46 отдельных "связок", называемых хромосомами.
People's comprehension will get mature when they are able to understand the value of citizenship in its sensu latu, because it is not enough to consider a citizen only in his/her physical context, but also in his/her spiritual context, after all, body and Soul form any component of human groups. Понимание людьми происходящего будет углубляться, когда люди смогут полностью оценить гражданство в его sensu latu, поскольку недостаточно рассматривать гражданина лишь в его физическом аспекте, не принимая во внимание духовную сторону, и в первую очередь не понимая того, что тело и душа образуют любой компонент групп людей.
In the event that a switch is made to cash crops, while there is a potential to raise farmers'incomes in the long term, support from agricultural lending institutions in the form of low-cost credit and agricultural extension services may be critical to smooth the transition, especially where the new crops (for example, certain tree crops) take several years to mature. В случае перехода к коммерческим культурам, то, хотя он и может повысить доходы фермеров в долгосрочном плане, поддержка со стороны сельскохозяйственно-кредитных учреждений в форме предоставления доступных по стоимости кредитов и услуг сельскохозяйственного просвещения может сыграть решающую роль в обеспечении плавного перехода, особенно когда для полного вызревания новых культур требуется несколько лет (например, некоторые виды деревьев).
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
After mature reflection, I've decided to accept their offer. По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
The plan is not mature. План еще сырой.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
He grew a beard to look more mature. Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
A butterfly is a mature caterpillar. Бабочка - это зрелая гусеница.
Please fill out this form. Пожалуйста, заполните эту анкету.
But because of its potential, NASA has been working with Bigelow for many years to help the technology mature.” Но у проекта Bigelow большой потенциал, поэтому-то НАСА над ним и работает так упорно в течение многих лет, пытаясь довести его до ума».
Sir, please fill out this form. Господин, заполните, пожалуйста, эту форму.
Ukrainians, impoverished and disenfranchised, have been working hard for two years to transform their nation into a mature democracy and economy. Украинцы, обедневшие и разочарованные, в течение двух лет прилагали все усилия для того, чтобы превратить свою страну в зрелую демократию с сильной экономикой.
Democracy is one form of government. Демократия — это форма правления.
CFDs, are leveraged products that mature when you choose to close an existing open position. CFD - это продукт, финансируемый за счет заемных средств. Срок его действия истекает, когда Вы закрываете открытую позицию.
I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form. Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни.
The weaker yen is increasing the yen-denominated value of the income that Japan gets from its overseas investments, but over time as high-yielding bonds mature and are replaced by lower-yielding bonds, the income surplus seems destined to fall. Ослабления иены повышает деноминированную стоимость иены в доходах, что Япония получает от своих зарубежных инвестиций, но с течением времени, высоко-прибыльные погашения облигаций заменяются более низко-доходными облигациями, дополнительным доходам, кажется, суждено пасть.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.