Sentence examples of "mayoral candidate" in English
I got a pack of feds up my ass, a mayoral candidate breathing down my neck, and this is the way you run your investigation?
За мной ходит толпа федералов, кандидат в мэры дышит мне в затылок, а вы вот так ведёте расследование?
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Кандидат был разочарован результатами выборов.
Unfortunately this gradualism may frustrate many and the fact that the arrest of the punk rock group Pussy Riot seems to have taken precedence over the opposition’s mayoral victories in the media may suggest as much.
К сожалению, это постепенное продвижение вперед, возможно, не удовлетворит многих. Тот факт, что арест панк-группы Pussy Riot, похоже, сейчас считается более важным событием, чем победы оппозиционных кандидатов на местах, говорит, по-видимому, именно об этом.
Governors are appointed, and mayoral elections are slowing being cancelled as well.
Губернаторов сегодня назначают, а выборы мэров также постепенно отменяют.
the ideal candidate will be an intelligent person
Идеальным кандидатом является человек с развитым мышлением
Modernization, indeed, simply turned out to be yet another redistribution of property to those on top, particularly those who came out of the St. Petersburg mayoral office and the Federal Security Bureau (FSB).
Модернизация, на самом деле, просто оказалась очередным перераспределением собственности в пользу верхушки, особенно тех, кто вышел из санкт-петербургской мэрии и Федеральной Службы Безопасности (ФСБ).
Unfortunately, on this occasion you have not been successful. We have decided to offer the post to another candidate.
К сожалению, мы приняли решение в пользу другого претендента.
We'll be taking a short comfort break in Crawley, in deference to the pensioners' prostates, and then it's on to Brighton for shopping and sightseeing, followed by tea and mayoral reception at the Pavilion.
У нас будет короткая удобная остановка в Кроули, из уважения к простатам пенсионеров, а за тем в Брайтон на шоппинг и обозрение, после чая и приема у мэра в павильоне.
our company offers a very competitive salary to the successful candidate
Наша компания предлагает очень конкурентоспособную зарплату успешному кандидату
Oh, and remember to get Jeremy to check the numbers on mayoral staff downtime.
О, и попроси Джереми, пусть займется теми лоботрясами в мэрии.
"The revolution is back and we are going to be victorious," said Hamdin Sabbahi, third place candidate in the presidential elections.
"Революция вернулась, и мы победим", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах.
All those in favor of moving forward with the Mayoral Toast and Roast, let me hear you hoot.
Все, кто за то, чтобы провести вечер Тоста Мэра и Жаркого, дайте мне услышать ваше уханье.
The 60 year-old military man, who seized control of the country following a bloodless coup on May 22, was the only candidate for the post of prime minister.
60-летний военный, захвативший власть в стране в результате бескровного переворота 22 мая, был единственным кандидатом на премьерский пост.
The Mayoral Forum on Mobility, Migration, and Development, a United Nations-supported platform, aims to advance precisely this kind of dialogue and cooperation among the world’s mayors, municipal leaders, and regional authorities.
Форум мэров по вопросам миграции, развития и мобильности (это платформа, поддерживаемая ООН) призван помочь как раз такого рода диалогам и сотрудничеству между мэрами городов мира, муниципальными руководителями и региональными властями.
Perry vetoed funds to her office when she refused to resign, which led to a grand jury in Austin this month indicting Perry - who is a potential 2016 presidential candidate.
Перри наложил запрет на финансирование ее ведомства, когда она отказалась уйти в отставку, что привело к разбирательству большого жюри в Остине в этом месяце против Перри, который является потенциальным кандидатом в президенты на выборах 2016 года.
Allow me also to take this opportunity to express my delegation's appreciation for the exemplary work of the previous Chairmen of the Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001); to offer my delegation's full cooperation to the new Chairpersons, Ambassadors Mayoral and Løj, respectively; and to reiterate our support to Ambassador Motoc, Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность моей делегации за образцовую работу, проделанную предыдущими председателями комитетов, учрежденных резолюциями 1267 (1999) и 1373 (2001); заверить новых председателей, послов Майораля и Лёй, соответственно, в готовности моей делегации к всестороннему сотрудничеству и вновь заявить о нашей поддержке Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004), посла Мотока.
Derided as the Brotherhood's uncharismatic "spare tyre," his personal prestige has surged since his victory and his delivery of a Friday speech that tried to present him as a candidate not just of Islamists but of all those who want to complete the work of the 2011 uprising against the authoritarian Mubarak.
Хотя Мурси высмеивали как нехаризматичное "запасное колесо" "Братьев", его личный престиж резко вырос с момента его победы и пятничного выступления, в котором он попытался представить себя в качестве кандидата не только исламистов, но и всех тех, кто хочет довести до конца дело восстания 2011 года против авторитарного Мубарака.
However, appointments to mayoral posts in several important cities, including Lubumbashi, Bukavu, Tshikapa and Likasi, have yet to be made due to lack of consensus within the Transitional Government.
Тем не менее еще предстоит провести назначения на должности мэров в нескольких важных городах, включая Лубумбаши, Букаву, Чикапа и Ликаси в связи с отсутствием консенсуса в Переходном правительстве.
Demonstrators were supported by other prominent NY democrats, like Bill de Blasio, a candidate for NY city mayor, who said: "We need to voice our joint support for the fast food employees, so that they can achieve fair wages and economic wellbeing, which every New Yorker deserves!."
Демонстрантов поддержали и другие видные нью-йоркские демократы, например, кандидат на пост мэра города Билл Де Бласио, заявивший, что "мы должны дружно вступить в поддержку работников быстрого питания с тем, чтобы они добились справедливой оплаты и экономического благополучия, которого заслуживает каждый нью-йоркец!".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert