Sentence examples of "members of the bureau" in English
Translations:
all56
other translations56
Other members of the Bureau also deserve our felicitations.
Мы поздравляем также других членов Бюро.
Mr. Pant (Nepal): I wish to congratulate you, Sir, and the other members of the Bureau on your election.
Г-н Пант (Непал) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас и других членов Бюро с Вашим избранием.
The newly elected members of the Bureau will serve until the end of the original term, that is, the year 2000.
Вновь избранные члены Бюро будут занимать свои должности до завершения изначального срока полномочий, который истекает в 2000 году.
Please feel free to advise me, to make proposals and to involve members of the Bureau in your undertakings, should the need arise.
Пожалуйста, всегда обращайтесь ко мне за советом, вносите предложения и пользуйтесь помощью членов Бюро, если в этом возникнет необходимость.
The members of the Bureau will be elected from senior officials (heads of statistical offices or deputy heads) from national statistical offices and international organizations.
Члены бюро будут избираться из числа старших должностных лиц (руководителей или заместителей руководителей статистических ведомств) национальных статистических управлений и международных организаций.
He would consult with members of the Bureau regarding the agenda items to be considered, and would also welcome any suggestions from members of the Committee.
Он будет консультироваться с членами Бюро по намеченным пунктам повестки дня, которые предстоит рассмотреть, а также будет приветствовать любые предложения со стороны членов Комитета.
I would also thank the Secretariat for its outstanding assistance to me and all the members of the Bureau and for the efficient discharge of their duties.
Я хотел бы также поблагодарить Секретариат за существенную помощь, оказанную мне и всем членам Бюро, и за прекрасное выполнение своих обязанностей.
Mr. Rademaker (United States of America): I should like to congratulate the Chairman and the other members of the Bureau on their election to their responsible posts.
Г-н Рейдмейкер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я хотел бы поздравить Председателя и остальных членов Бюро с избранием на их ответственные посты.
Specific proposals from the members of the Bureau included, giving further consideration to the means for implementing the project on indicators for integration of transport, environment and health.
В числе конкретных предложений членов Бюро предусматривалось продолжить рассмотрение вопроса о средствах, необходимых для осуществления проекта по разработке показателей степени интеграции секторов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья.
I also wish to thank the other members of the Bureau, Mr. Jerzy Makarowski, Mr. Álvaro Sandoval and Mrs. Stella Kerubo Orina for their kind cooperation and support.
Я хотел бы также поблагодарить других членов Бюро, г-на Ежи Макаровски, г-на Альваро Сандоваля и г-жу Стеллу Керубо Орину за их любезное сотрудничество и поддержку.
The Chairperson, in her closing remarks, thanked all delegations, in particular the members of the Bureau and facilitators of draft resolutions, for their tireless efforts and spirit of cooperation.
Председатель в своем заключительном слове благодарит все делегации, и, в частности, членов Бюро и координаторов разработки проектов резолюций, за их неутомимые усилия и дух сотрудничества.
Mr. Akram (Pakistan): Allow me to extend the felicitations of the Pakistan delegation to you, Sir, on your election as well as to the other members of the Bureau.
Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне от имени делегации Пакистана поздравить с избранием Вас и других членов Бюро.
We are confident that your skill and expertise, along with the cooperation of the other members of the Bureau, will enable you to guide our deliberations ably and successfully.
Мы убеждены в том, что Ваше умение и опыт наряду с поддержкой других членов Бюро, позволят Вам умело и успешно руководить нашей работой.
I was pleased that many members of the Bureau were able to give me some ideas, and we discussed some of the issues before I put them to the House.
Я с удовлетворением отметил, что многие члены Бюро смогли предложить мне ряд соображений, и мы обсудили некоторые вопросы прежде, чем я вынес их на рассмотрение Комиссии.
An informal working group on working methods, consisting of the members of the Bureau and any other interested Committee members, would meet during the eighty-first session and make proposals.
Неофициальная рабочая группа по методам работы, состоящая из членов Бюро и любых других заинтересованных членов Комитета, соберется в ходе восемьдесят первой сессии и подготовит предложения.
Following a secretariat fact-finding mission to assess the proposed facilities, the members of the Bureau accepted the generous offer of the Government of Italy to host COP 9 in Milan.
После ознакомительной миссии, осуществленной секретариатом с целью оценки предлагаемых возможностей, члены Президиума приняли щедрое предложение правительства Италии о проведении КС 9 в Милане.
Only insurers authorised for the transaction of third party motor liability insurance can be members of the Bureau of that country and thereby be authorised to issue certificates, mentioned in Article 3 below.
Членами бюро этой страны могут быть только страховщики, уполномоченные проводить операции страхования ответственности водителей перед третьими лицами и, таким образом, уполномоченные выдавать страховые свидетельства, упомянутые в статье 3 ниже.
Only insurers authorized for the transaction of third party motor liability insurance can be members of the Bureau of that country and thereby be authorized to issue certificates, mentioned in Article 3 below.
Членами бюро страны могут стать только те страховщики, которые уполномочены обеспечивать страхование ответственности автомобилистов перед третьими лицами и, следовательно, имеют право выдавать страховые свидетельства, указанные в статье 3 ниже.
Mr. Memy (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): My delegation joins previous speakers in paying tribute to you, Sir, as well as to the other members of the Bureau, on your election.
Г-н Меми (Демократическая Республика Конго) (говорит по-французски): Моя делегация, как и ранее выступившие делегации, хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, а также других членов Бюро с вашим избранием.
We are confident that the abilities and long-standing experience you and the other members of the Bureau are bringing to our discussion will guide the work of this body to a positive outcome.
Убеждены, что те способности и многолетний опыт, которые Вы и другие члены Бюро привнесли в наши обсуждения, доведут работу этого органа до положительного результата.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert