Sentence examples of "memorable" in English
Last year was a memorable one for the global economy.
Для мировой экономики минувший год стал знаменательным.
The story of my absurd life will make the trip memorable.
А история моей бестолковой жизни оставит о нем след в памяти.
No, I'm sure I would remember such a memorable event.
Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие.
But at best they can reach for something more and create a memorable impression.
Лучшие - могут достичь большего и остаться надолго в памяти.
The memorable, I think, is really our world, what we think the world is.
Память лежит в основе не только нашего мира,
Well, on your way to the Olympics, a couple of memorable events happened at Georgetown.
Ну, почему бы тебе не рассказать им - на твоем пути на Олимпиаду - пара знаменательных событий случилась в Джоржтауне.
The first was, instead of the months flying by, forgotten, the time was much more memorable.
Во-первых: раньше месяц летел за месяцем и забывался, а сейчас время запоминается намного лучше.
Rives recaps the most memorable moments of TED2006 in the free-spirited rhyming verse of a fantastical mockingbird lullaby.
Pивc резюмирует наиболее запомнившиеся моменты TED2006 в форме, сложенной свободным стихом, вымышленной колыбельной пересмешника.
The progression of my career that you'll see is looking for creating puzzles that have a memorable impact.
Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго.
That meeting is now one of my most memorable ever, because I think Obama took the advice that I offered.
Эта встреча стала одной из самых важных в моей жизни, потому что, как я полагаю, Обама прислушался к моему совету.
In today's free-market carnival, nothing seems visible unless it is scandalous and nothing is scandalous enough to be memorable.
В сегодняшнем карнавале свободного рынка ничто не кажется явным, пока не становится скандальным, и ничто не бывает достаточно скандальным, чтобы запомниться надолго.
Compare cost per estimated ad recall lift (people) for an indication of which audience found the ad most memorable, based on your budget.
Сравните цену за приблизительное повышение запоминаемости рекламы (люди), чтобы узнать, какая аудитория лучше запомнила рекламу, с учетом бюджета.
Compare cost per estimated ad recall lift (people) for an indication of which ad creative may be more memorable, based on your budget.
Сравните цену за приблизительное повышение запоминаемости рекламы (люди), чтобы узнать, какое оформление лучше запоминается, с учетом вашего бюджета.
It's also more memorable if I show you that picture, and I show you C-H-A-I-R on a piece of paper.
Кроме того, вы быстрее запомните, если я вам покажу ту картинку, чем если я покажу вам слово Ч-Е-И-Р на листке бумаги.
In the meantime, here’s a look back at some of those more memorable days in American history, when an ordinary citizen became an extraordinary leader.
А пока можно оглянуться и взглянуть на некоторые знаменательные даты в истории Америки, на те события, во время которых обычные граждане становились выдающимися деятелями.
In the future, companies and countries should agree on a simple principle: there should be, to paraphrase President Woodrow Wilson’s memorable words, “open contracts, openly and transparently arrived at.”
В будущем компании и страны должны достичь соглашения по одному простому принципу, а именно (перефразировав знаменитые слова президента Вудро Вильсона) подписанию «открытых контрактов, заключенных открыто и с соблюдением требований прозрачности».
The collapse of Lehman Brothers and others showed, in former Bank of England Governor Mervyn King’s memorable phrase, that big banks are “global in life, but national in death.”
Крах банка Lehman Brothers и других показал, что, как удачно выразился бывший управляющий Банка Англии Мервин Кинг, большие банки «глобальны при жизни, но национальны после смерти».
If Jeremy Corbyn, the Labour leader, now becomes “the handmaiden of Brexit,” in Tony Blair’s memorable phrase, by shying away from effective opposition, these new voters will feel betrayed, the party will split between the Marxists and centrists, and its hopes of ever winning a general election will be dashed.
Если лидер лейбористов Джереми Корбин станет сейчас «служанкой Брексита», как ярко выразился Тони Блэр, и будет уклоняться от эффективной оппозиции, тогда эти новые избиратели почувствуют себя преданными, а партия расколется на марксистов и центристов; её надежды когда-либо победить на всеобщих выборах будут похоронены.
Imagine if you could record your life - everything you said, everything you did, available in a perfect memory store at your fingertips, so you could go back and find memorable moments and relive them, or sift through traces of time and discover patterns in your own life that previously had gone undiscovered.
Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке - все, что вы сказали, все, что сделали - все в идеальном хранилище памяти у вас под рукой, чтобы вы могли бы вернуться в самые яркие моменты прошлого и заново пережить их, или поискать в следах времени и найти какие-то тенденции в собственной жизни, которые до этого не были замечены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert