Sentence examples of "mentality" in English with translation "менталитет"
Translations:
all132
менталитет73
ментальность7
склад ума3
образ мышления2
умонастроение2
other translations45
They adopt a “your success is my success” mentality.
Они принимают менталитет «Ваш успех – это мой успех».
Since 2001, the Kirchners have ruled with a siege mentality.
Начиная с 2001 года и по сей день семья Киршнеров правила с менталитетом осажденных.
Ukrainians, on the other hand, are close to us in their culture and mentality.
Украинцы, наоборот, близки нам своей культурой и менталитетом.
Such projects underscore the zero-sum mentality that seemingly characterizes China’s water-policy calculations.
Подобные проекты подчеркивают менталитет с нулевой суммой, который, судя по всему, характеризует расчеты Китая в водной политике.
This affected our mentality, for radicalism is a by-product of the provincials' inferiority complexes.
Это во многом повлияло на наш менталитет. Радикализм - это побочный продукт провинциального комплекса неполноценности.
The result is a “bigger is better” mentality that stresses ever more publications, patents, and citations.
Результатом является менталитет, основанный на понятии "чем больше, тем лучше", акцентирующий большее количество публикаций, патентов и ссылок.
This approach to governance has had a profound impact on the mentality of the American people.
Этот подход к управлению оказал глубокое влияние на менталитет американского народа.
European Muslims should avoid nurturing a “victim mentality” and acknowledge their responsibilities within their respective societies.
Европейские мусульмане должны перестать прикрываться “менталитетом жертвы” и признать свои обязанности в рамках своих сообществ.
Europe, with its almost post-historical mentality, has long abandoned the pretension of being a military power.
Европа, с ее почти пост-историческим менталитетом, уже давно отказалась от претензий быть милитаристской державой.
For Chinese firms, such a movement will have to be accompanied by a fundamental change in mentality.
Для китайских фирм такое движение должно сопровождаться фундаментальным изменением менталитета.
Just as damaging as Morsi’s governing style was the Muslim Brotherhood’s go-it-alone mentality.
Столь же пагубным, как и стиль правления Мурси, был менталитет «Мусульманского братства» в стиле «рассчитывать только на себя».
This post-crisis mentality is in keeping with the German political theorist Carl Schmitt’s doctrine of “decisionism.”
Этот посткризисный менталитет согласуется с «децизионизмом» – доктриной германского политического теоретика Карла Шмитта.
However, Muslims in sub-Saharan Africa, like most Muslims around the world, exhibit an “us versus them” mentality.
Однако, мусульманам в расположенных к югу от Сахары странах Африки, как и большинству мусульман во всем мире, свойственен тот же менталитет - «мы против них».
This second anti-Stalinist campaign lasted two years, which was not nearly enough to change the country's mentality.
Эта вторая анти-сталинская кампания продолжалась два года, что было далеко недостаточным для того, чтобы изменить менталитет страны.
Because after years of stagnation and decline, the mentality of politics is that it's a zero-sum game.
А оттого, что после долгих лет застоя и упадка, политический менталитет рассчитан на игру с нулевой суммой.
Medvedev was in his twenties when the Soviet Union broke up, and thus is less “contaminated” by a Soviet mentality.
Медведеву не было и тридцати, когда развалился Советский Союз, таким образом, он оказался менее «зараженным» советским менталитетом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert