Sentence examples of "mentally" in English with translation "психически"
Taking your mentally unstable mother on a reckless road trip.
Безрассудная поездка с психически неуравновешенной матерью.
Are you going to set yourself up as mentally attacking yourself?"
Ты разве настроен психически нападать на себя самого?"
Sanity must prevail: if everyone is mentally ill, then no one is.
Здесь должен возобладать разум: если все люди психически больны, то никто не болен.
Does this reveal, Duwe asks, just how mentally plagued these perpetrators are?
Дуве задаётся вопросом: свидетельствуют ли данные цифры о том, насколько эти люди психически больны?
At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
Well, it is if this performance convinces a court that Briscoe's mentally ill.
Ну, если такое представление убедит суд, что Бриско психически болен.
The project was able to serve a total of 60 mentally challenged persons in 2001.
В 2001 году в рамках этого проекта были оказаны услуги 60 психически неполноценным лицам.
Kim responded to Trump’s UN speech by calling him “mentally deranged” and a “dotard.”
Ким отреагировал на речь Трампа в ООН, назвав его «психически больным» и «маразматиком».
Like drug addicts or the mentally ill who refuse treatment, we need our friends to intervene.
Как наркоманы или психически больные люди, которые отказываются от лечения, нам нужно вмешательство друзей.
Within this framework recommendations on facilitating the employment of mentally handicapped persons in Latvia have been drafted.
В этих рамках составлен проект рекомендаций о содействии трудоустройству в Латвии психически неполноценных лиц.
Has the State party taken any measures to reduce long-term hospitalization of mentally ill and intellectually disabled persons?
Приняло ли государство-участник какие-либо меры по сокращению долговременной госпитализации психически больных и умственно отсталых лиц?
To put it bluntly: the worry is that a mentally deranged president might lead the US into a nuclear war.
Если говорить прямо, беспокойство вызывает перспектива, что психически больной президент может втянуть США в ядерную войну.
After that vote, US President Donald Trump repealed the rule, allowing mentally ill individuals to purchase deadly firearms without hindrance.
После голосования в Сенате президент США Дональд Трамп отменил это правило, разрешив психически больным лицам без помех покупать смертоносное оружие.
When Carl gets his lawyer, I'll point out that juries don't like men who murder their mentally ill wives.
Когда Карл вызовет адвоката, я отмечу, что присяжные не любят тех, кто убивает своих психически не здоровых жен.
But surely there can be a balance between Second Amendment rights and rational constraints on the ability of mentally unstable people to accumulate arsenals.
Но, конечно, можно найти баланс между правами, гарантируемыми Второй поправкой, и рациональным ограничением психически неуравновешенных людей накапливать арсеналы.
If it were true that I was scattering bodies about and scarring up faces, then you'd be right to assume I'm mentally unstable.
Если бы это было правдой, что я развешиваю тела наношу шрамы на их лица, тогда ты был бы прав предположить, что я психически нестабилен.
Currently in NSW mentally ill offenders may be held in the Long Bay Prison Hospital, which is gazetted both as a hospital and a correctional centre.
В настоящее время в НЮУ психически больные правонарушители могут содержаться в тюремной больнице Лонг-Бея, которая известна и как больница, и как исправительный центр.
He started throwing around all these lies about my brother, Saying that my brother was a druggie, That he was aggressive, that he was mentally unstable.
Он начал распространять вокруг всю эту ложь о моем брате, говорит, что мой брат был наркоманом, что он был агрессивен и психически неуравновешен.
Please provide information on rehabilitative treatment as well as education provided to mentally ill and intellectually disabled persons under the mental health care in the State party.
Просьба представить информацию о реабилитационном лечении и образовании психически больных и умственно отсталых лиц в рамках системы психиатрической медицинской помощи в государстве-участнике.
The Penal Code contained a number of provisions on gender-based breaches of the Convention, including rape, sexual assault and sexual abuse of defenceless or mentally impaired persons.
Уголовный кодекс содержит ряд положений, касающихся нарушений Конвенции на гендерной почве, включая изнасилование, сексуальное посягательство и сексуальное надругательство в отношении беззащитных или психически больных лиц.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert