Sentence examples of "merging" in English with translation "объединять"
Translations:
all691
объединять359
объединяться236
слияние38
сливаться34
сливать1
other translations23
Merging separately created accounts with Facebook Login
Объединение отдельно созданных аккаунтов с «Входом через Facebook»
Merging or Closing Duplicate Accounts on LinkedIn
Объединение или закрытие дубликата учётной записи в LinkedIn
Merging Facebook Login accounts and separately created accounts
Объединение отдельно созданных аккаунтов с «Входом через Facebook»
Merging combines two or more cells to create a new, larger cell.
Объединение — соединение нескольких ячеек в одну большую ячейку.
After merging cells, you can split a merged cell into separate cells again.
Ячейку, полученную путем объединения, можно снова разделить на отдельные ячейки.
Copy any other data you need to another location on the worksheet before merging.
Перед объединением скопируйте нужные данные в другое место на листе.
Almost 40 countries had introduced single regulators, merging all types of oversight into a single all-powerful entity.
Около 40 стран приняли единую регулятивную систему, объединив все виды надзора в одну организацию, охватывавшую все сферы.
New technologies and approaches are merging the physical, digital, and biological worlds in ways that will fundamentally transform humankind.
Новые технологии и подходы объединяют физические, цифровые и биологические миры в пути, который будет фундаментально преобразовывать человечество.
To unmerge cells immediately after merging them, press Ctrl +Z. Otherwise, click Merge and Center to split merged cells.
Чтобы разъединить ячейки сразу после их объединения, нажмите сочетание клавиш CTRL+Z. В противном случае нажмите кнопку Объединить и выровнять по центру, чтобы разделить объединенные ячейки.
However, any other scenario of multiple public folders merging into one group isn't supported within a single migration batch.
Однако другие сценарии объединения нескольких общедоступных папок в одну группу не поддерживаются в одном пакете миграции.
Nordea, for example, was created by merging four major national banks, and some 70% of its business is outside its legal domicile, Sweden.
Банк «Nordea», например, был создан в результате объединения четырех крупных национальных банков, и почти 70% всей деловой активности банка имеет место за пределами его домициля - Швеции.
Tip: Immediately after merging cells, you can also unmerge them by clicking Undo on the Quick Access Toolbar, or by pressing CTRL+Z.
Совет: Сразу после объединения ячеек можно отменить объединение, нажав кнопку Отменить на панели быстрого доступа или клавиши CTRL+Z.
Select the party ID to use for the merged address book record, and enter text that explains why you are merging the records.
Выберите идентификатор стороны для объединенной записи адресной книги и введите текст, поясняющий причину объединения записей.
As indicated in paragraph 23 above, the Unit is proposed to be created by merging existing cells and through redeployment of six existing positions.
Как указано в пункте 23 выше, эту Группу предлагается создать путем объединения существующих групп и посредством перераспределения шести существующих должностей.
At the same time, a new dimension of drastically merging multilateral efforts and improving cooperation with other United Nations agencies marked 2004 for UNIDO.
В то же время 2004 год стал для ЮНИДО годом возникновения нового измерения многосторонних усилий, характеризующегося их решительным объединением, и годом расширения сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Structural change may include merging or splitting public sector organizations while process change may include redesigning systems, setting quality standards and focusing on capacity-building.
Структурные изменения могут включать объединение или дробление организаций государственного сектора, а изменения процессов могут предусматривать реорганизацию систем, установление стандартов качества и уделение повышенного внимания созданию потенциала.
You can't split an individual cell, but you can make it appear as if a cell has been split by merging the cells above it.
Разделить одну ячейку невозможно, однако вы можете сделать так, чтобы она выглядела разделенной, объединив ячейки над ней.
It is not possible to split cell A2, but you can achieve a similar effect by merging cells A1, B1, and C1 into one, single cell.
Разделить ячейку A2 невозможно, но если вы объедините ячейки A1, B1 и C1 в одну, то добьетесь аналогичного эффекта.
He is expecting to receive several new shipments, and he realizes that he can free some floor space by merging the odd quantities into a new batch.
Он ожидает несколько новых отгрузок и понимает, можно освободить определенное пространство на полу, объединив остатки в новую партию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert