Sentence examples of "metabolized" in English
Translations:
all14
усваивать4
метаболизироваться3
метаболизировать3
усваиваться2
other translations2
A drug for the heart can get metabolized in the liver, and some of the byproducts may be stored in the fat.
Лекарство для сердца может метаболизироваться в печени, а продукты его обмена храниться в жировой ткани.
It was subsequently shown that acetaminophen, an ingredient in many pain-relievers, is metabolized by females at only about 60% the rate for males.
Впоследствии было доказано, что ацетаминофен - составная часть многих обезболивающих, усваивается женщинами только на 60% по сравнению с мужчинами.
Given that one of the first symptoms of intoxication is vomiting, and that 70% of the remaining nicotine in the digestive tract is metabolized by the liver before it reaches other organs, absorbing that much nicotine is not easy.
Учитывая, что, во-первых, один из первых симптомов отравления – тошнота, а, во-вторых, 70% никотина в пищеварительном тракте метаболизируется печенью до того, как он достигает других органов, усвоить такое большое количество никотина организму очень не просто.
It's rapidly metabolized, and all you have to do after six hours of being in this state of de-animation is simply put the thing out in room air, and it warms up, and it's none the worse for wear.
Он быстро метаболизируется, и все, что нужно сделать после шести часов пребывания в этом состоянии анабиоза- просто поместить тело в комнатную температуру, и она оживет, как ни в чем не бывало.
A poison that isn't a poison until it's metabolize d?
Яд, который не является ядом пока не произойдет усваивание?
And so what we have here is a description of single cells replicating, metabolizing, burning through chemistries.
Вот описание одиночных клеток, воспроизводящихся, метаболизирующих, сжигающих вещества.
Houston P. D still isn't sure, 'cause, you know, date rape drugs metabolize quickly, and he's keeping them for 12 hours.
В полиции Хьюстона и сейчас точно не знают, ведь препараты, снимающие сопротивление насилию, быстро усваиваются, а он их удерживал по 12 часов.
He was brilliant, and he was a top salesman and advertising, but he couldn't metabolize ethanol efficiently, so he was given his hat.
Он был потрясающим, он был продавцом и рекламщиком высшего звена, но он не мог усваивать этанол эффективно, и он получил свое.
We would not be able to process information, metabolize, walk and talk, if we lived in thermal equilibrium.
Мы не смогли бы обрабатывать информацию, метаболизировать, ходить и говорить, если бы мы жили в температурном равновесии.
Those individuals who carry at least one copy of the gene variant that does not allow the body to metabolize Plavix have a 300% higher risk of clotting a stent.
Те, кто имеет хотя бы одну копию генного варианта, который не позволяет телу усваивать Плавикс, имеют на 300% более высокий риск тромбоза стентов.
Fish are able to metabolize many different classes of xenobiotics and some of the enzymes catalyzing these reactions have been identified and characterized.
Рыбы способны метаболизировать многие разные классы ксенобиотиков, а некоторые из энзимов, катализирующих эти реакции, выявлены и охарактеризованы.
One, humans are not rats, and two, despite our incredible similarities to one another, actually those tiny differences between you and I have huge impacts with how we metabolize drugs and how those drugs affect us.
Во-первых, люди очень отличаются от крыс, а во-вторых, несмотря на невероятное сходство людей друг с другом, имеющиеся между нами небольшие различия очень сильно влияют на то, как мы усваиваем лекарства, и какое действие они на нас оказывают.
Heptachlor is readily absorbed via all routes of exposure and is readily metabolized to heptachlor epoxide by mammals.
У млекопитающих гептахлор легко абсорбируется через все каналы поступления в организм и свободно метаболизируетя в эпоксид гептахлора.
Heptachlor epoxide is metabolized slowly and is the most persistent metabolite; it is mainly stored in adipose tissue, but also in liver, kidney and muscle.
Метаболизация эпоксида гептахлора происходит медленно, поскольку он является наиболее стойким метаболитом; в основном он накапливается в жировой ткани, а также в печени, почках и мышечных тканях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert