Sentence examples of "military service" in English

<>
Mr. GREXA (Slovakia) added that his country planned to abolish compulsory military service within the next two years, after which it would rely on a professional army. Г-н ГРЕКСА (Словакия) добавляет, что его страна в ближайшие два года планирует отменить обязательную воинскую повинность, после чего армия будет профессиональной.
A request for military service information. Запрос для военной служебной информации.
a record of any military service or responsibilities since 1989. сведения о службе в вооруженных силах или выполнявшихся функциях с 1989 года;
Oh, I'm on an email list for military service animals. Я подписалась на электронную рассылку новостей про военных служебных животных.
I swear by the Koran, my son is doing his military service now. Я Аллахом клянусь, мой сын тоже служит в армии.
Military personnel called up for the performance of their fixed-term military service: 18 months; для военнослужащих, призванных для прохождения срочной службы,- 18 месяцев;
You are threatened with disgrace and destruction, and they sit at home avoiding military service. Когда вам угрожает бесчестие и уничтожение, сидят по домам и укрываются от воинской службы.
Military personnel with higher education called up for the performance of their fixed-term military service: 12 months; для военнослужащих, имеющих высшее образование и призванных для прохождения срочной службы,- 12 месяцев;
Communications referred, inter alia, to alleged imprisonment for refusing to perform compulsory military service on grounds of conscience. Сообщения касались, в частности, обвинений в заключении в тюрьмы за отказ проходить обязательную воинскую службу по соображениям совести81.
His questions relating to military service and the pensionable age of men and women had yet to be answered. Он пока не получил ответов на свои вопросы, касающиеся воинской службы и возраста для выхода на пенсию мужчин и женщин.
Forty years of military service and sitting in an outdoor lot waiting for a buyer does a job on components. 40 лет службы — и простоя под открытым небом в ожидании покупателей — не остаются без последствий.
He was reportedly accused of not having fulfilled his military service duties, charges on which he had already been arrested in 1995. Сообщалось, что он был обвинен в уклонении от исполнения воинской обязанности и что это обвинение якобы уже послужило основанием для его ареста в 1995 году.
The second case concerned one Jevgenijs Sudakovs, who had been born in Riga and had been conscripted there for compulsory military service. Еще одним примером является случай Евгения Судакова, который родился в Риге и там же был призван на обязательную воинскую службу.
The Special Rapporteur is concerned that the Government of Tajikistan does not recognize the right to conscientious objection to compulsory military service. Специальный докладчик обеспокоена тем, что государство-участник не признает права на отказ от обязательной службы в вооруженных силах по убеждениям.
If he decides that he won't do the military service - and it comes from his heart, I will totally stand by him. Если он решит, что не будет служить в армии, и сделает это по зову сердца, я полностью его поддержу.
Members of religious communities and sects had assisted with the introduction of legislation allowing conscientious objectors to perform community service instead of military service. Представители религиозных общин и сект способствовали принятию законодательства, в соответствии с которым лица, отказывающиеся от прохождения воинской службы по соображениям совести, проходят общественную службу.
The former is a humanitarian catastrophe and one of the most dangerous places on Earth; the latter is forcing its people into endless military service. В Сирии — настоящая гуманитарная катастрофа, и эта страна превратилась в одно из самых опасных мест на земле. А Эритрея заставляет своих граждан нести бесконечную воинскую службу.
Citizens aged between 18 and 27 years who do not have the right to deferment or exemption are liable to be conscripted to military service.” Призыву на срочную воинскую службу подлежат граждане в возрасте от 18 до 27 лет, не имеющие права на отсрочку или освобождение от призыва.
The Committee acknowledges that there is no compulsory military service in Luxembourg and that volunteers under the age of 18 cannot take part in military operations. Комитет отмечает, что в Люксембурге нет обязательного призыва на воинскую службу и что добровольцы в возрасте до 18 лет не могут принимать участие в военных операциях.
Military service in Israel is in principle obligatory for all Jewish and Druze men, and for all Jewish women, although there are a number of grounds for exemption. Воинская служба в Израиле считается в принципе обязательной для всех мужчин еврейского и друзского происхождения, а также для всех женщин еврейского происхождения, хотя имеется ряд соображений, служащих основанием для исключения из этого правила.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.