Sentence examples of "millstone skirt" in English

<>
What a millstone! Вот это каменюга!
When was it that Mary bought this skirt? Когда Мэри купила эту юбку?
A system that was hailed as a milestone for public policy when times were good turned into a millstone around the neck of families — particularly single mothers — when times turned bad. Это сама система, которую в благополучные годы считали символом благополучия и эпохой социальной политики, превратилась в тяжелое бремя и камнем повисла на шеях простых семей – особенно неполных семей, когда настали тяжелые времена.
It was Mary that bought this skirt yesterday. Это была Мэри, кто купила вчера эту юбку.
The "nine-dotted line" that China has drawn over the South China Sea may prove to be nothing but a big geopolitical millstone around China's neck. "Девятипунктирная демаркационная линия", которую Китай провел в Южно-Китайском море, может оказаться ничем иным, как большим геополитическим мельничным жерновом на шее Китая.
What shall I put on: trousers or a skirt? Что мне надеть — брюки или юбку?
high growth rates in most of New Europe injected energy into Old Europe's sagging economies, much to the surprise of those who had predicted that enlargement would become an economic millstone around the neck of the established member states. высокие темпы роста в большинстве стран Новой Европы вливали энергию в слабеющие экономические системы Старой Европы на удивление тем, кто предсказывал, что расширение ляжет экономическим бременем на шеи уже существующих государств-членов.
Those shoes go well with this white skirt. Те туфли подходят к этой белой юбке.
I feel such a millstone round his neck. Я чувствую себя такой обузой у него на шее.
Her skirt is yellow with polka dots. Её юбка желтая с узором в горошек.
Governments throughout the European Union and around the world confront a seeming Catch-22: the millstone of national debt around their necks has required them to reduce deficits through spending cuts and tax increases. Правительства стран Европейского Союза и во всем мире сталкиваются с возникающей парадоксальной ситуацией наподобие "ловушки 22": жерновами государственного долга у них на шее, требующими от них сокращения дефицита путем сокращения расходов и повышения налогов.
This skirt hangs nicely. Эта юбка хорошо облегает тело.
Until the crisis hit last year, the enlargement had proven to be a profitable business for Old Europe: high growth rates in most of New Europe injected energy into Old Europe’s sagging economies, much to the surprise of those who had predicted that enlargement would become an economic millstone around the neck of the established member states. До начала кризиса в прошлом году расширение выглядело выгодным делом для Старой Европы: высокие темпы роста в большинстве стран Новой Европы вливали энергию в слабеющие экономические системы Старой Европы на удивление тем, кто предсказывал, что расширение ляжет экономическим бременем на шеи уже существующих государств-членов.
I really like this skirt. Can I try it on? Мне действительно нравится эта юбка. Могу ли я ее примерить?
Mark Malloch Brown, Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), who also served as chairperson of the round table, stressed the need for globalization to become a vehicle for development and not a millstone, something that inspired development rather than dragging it down. Марк Маллох Враун, Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), являющийся также председателем " круглого стола ", подчеркнул, что глобализация должна стать катализатором, а не тормозом процесса развития, стимулируя, а не сдерживая его.
The stain that was removed was still visible on the skirt Выведенное пятно всё-таки оставило след на юбке.
The impact of physical parameters of the solar wind and the interplanetary magnetic field on the dynamics of the ionosphere in the American sector was analysed using temporal series of ionospheric parameters such as ion and electron velocity, temperature and density during two campaigns at the Millstone Hill, Arecibo and Jicamarca observatories, using incoherent scatter radars. В ходе двух технологических циклов, осуществлявшихся с использованием РЛС некогерентного рассеяния в обсерваториях Миллстоун-Хилла, Аресибо и Хикамарки на базе временных рядов таких параметров ионосферы, как скорость, температура и плотность ионов и электронов, был проведен анализ влияния физических параметров солнечного ветра и межпланетного магнитного поля на динамические свойства ионосферы в американском секторе.
Her mother sewed a skirt for her. Её мать сшила юбку для неё.
She was wearing a red skirt. На ней была красная юбка.
Anyone who prints it can skirt gun laws and order the rest of the weapon's parts by mail. Тот, кто сумеет ее напечатать, остальные детали винтовки сможет без проблем заказать по почте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.