Exemples d'utilisation de "minding" en anglais

<>
So, this woman is walking down the street, minding her own business, sees Ducky, someone she hasn't seen since she was a little girl, and is suddenly overcome with the urge to stick a knife in him? Женщина идет по улице, голова занята своими делами, замечает Даки, которого последний раз видела, будучи ребенком, и тут ее охватывает непреодолимое желание воткнуть в него нож?
Are you minding the dental pulp in the incubators? Ты следишь за зубной мякотью в инкубаторах?
The Dodger's minding him. О нем заботится Плут.
Mind if I freshen this? Не возражаешь, если я освежу?
The two are not mutually exclusive, mind you. Стоит заметить, что одно другого совсем не исключает.
Mind what you're saying! Следи за тем, что говоришь!
Please keep in mind that it is up to you to keep your password secure. Помните, что вы сами должны заботиться о защите своего пароля.
The langurs don't mind. Лангуры не возражают.
I didn't mind that he got fat. Я не заметила, как он растолстел.
I pay my bills on time, open doors for strangers, I mind my Ps and Qs. Я вовремя плачу по счетам, открываю двери незнакомцам, я слежу за своими манерами.
Now mind you, three days earlier, we had 60 penguins under our care, so we were definitely overwhelmed and just a bit terrified - at least I was. Не забывайте, за три дня до этого, мы заботились всего о 60 пингвинах! Мы были определенно подавленны и чуть напуганы - по крайней мере, я была.
I hope you will not mind. Я надеюсь, Вы не будете возражать.
Bear in mind there are two things about this. Заметьте для себя две вещи.
A charismatic loon like Finn warps impressionable minds and then sends them to stalk and harass. Харизматичный псих, вроде Финна, овладевает впечатлительными умами и посылает их следить и досаждать.
The Plan of Implementation reflects the heart and mind of indigenous peoples as traditional caretakers of Mother Earth who, for many millennia, have developed and refined our sustainable societies. План действий отражает духовные и интеллектуальные ценности коренных народов как народов, традиционно заботящихся о Земле-кормилице, которая на протяжении многих тысячелетий формировала и совершенствовала наши устойчивые общества.
Do you mind if I smoke? Вы не возражаете если я закурю?
Mind you, there was still the small matter of disembarking. Заметьте, нам еще предстояло выгрузиться.
We cannot be sure what impact the mission had on Wade’s ultimate decision to concede defeat to Sall, but knowing that the region was watching must have focused his mind. Мы не можем с уверенностью сказать насколько миссия повлияла на окончательное решение Вада признать свое поражение в пользу Саля, но осознание того, что регион следит за его действиями, должно было помочь ему сосредоточиться.
Already, EU migrants – from seasonal workers harvesting fruit and vegetables to academics broadening the minds of the next generation and doctors and nurses protecting our health – make a major contribution to the UK economy. Уже сейчас мигранты из стран ЕС – от сезонных рабочих на уборке фруктов и овощей до профессоров, расширяющих кругозор следующего поколения, а также врачи и медсестры, заботящиеся о нашем здоровье – вносят существенный вклад в экономику Великобритании.
Would you mind taking the insects? Не возражаете взять на себя насекомых?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !