Beispiele für die Verwendung von "minimum price" im Englischen
In other words minimum price for your order was 1.8946, so it closed.
То есть для Вашего ордера минимальная цена была 1,8946, и поэтому он закрылся.
In other words minimum price for your order was 1.3127, so it didn’t close.
То есть для Вашего ордера минимальная цена была 1,3127, и поэтому он не закрылся.
Developed countries need only figure out the minimum price they have to pay developing countries to go along.
Развитым странами надо только определить минимальную цену, которую им придется заплатить за согласие развивающихся стран.
If +DI is lower than -DI, this point will be the minimum price of the day they cross.
Если +DI опускается ниже -DI, эта точка - минимальная цена дня пересечения.
For example, the minimum price for coffee is $1.26 per pound, no matter how low the market price may fall.
Например, минимальная цена кофе составляет 1.26 доллара за фунт, независимо от того, насколько может упасть рыночная цена.
When such an indicator turn does take place, the maximum or the minimum price for the previous period would serve as the starting point.
При этом «перевороте» индикатора точкой отсчета будет служить максимальная или минимальная цена за предыдущий период.
So, what we really seem to be seeing is Vova arguing that the already too high state minimum price should come down in order to make that samogon production and consumption less attractive.
Таким образом, на самом деле дядя Володя хотел сказать, что необходимо снизить завышенную минимальную цену на водку, чтобы сделать производство и потребление самогона менее привлекательными для населения.
Furthermore, minimum price requirements for services and advertising restrictions in host markets, excessively large capital requirements in public procurement, difficulties for service firms in obtaining credit without collateral, and liability or malpractice insurance constitute barriers to services exports from developing countries.
Кроме того, барьерами для экспорта услуг из развивающихся стран выступают требования о поддержании минимальных цен на услуги и ограничения на рекламу на принимающих рынках, чрезмерно крупные капитальные потребности в сфере государственных закупок, трудности получения фирмами сектора услуг кредита без обеспечения и страхование ответственности или на случай недобросовестной практики.
The measures initially adopted can be administrative fixing of prices and voluntary restriction of the minimum price level of exports or investigation of prices to subsequently arrive at one of the following adjustment mechanisms: suspension of import licences, application of variable charges, antidumping measures or countervailing duties.
К первоначально принятым мерам могут относиться установление цен в административном порядке, добровольное ограничение уровня минимальной цены на экспортные товары или анализ цен на предмет последующего применения одного из следующих корректировочных механизмов: приостановление действия импортных лицензий, взимание различных сборов, принятие антидемпинговых мер и взимание компенсационных пошлин.
In 2000, for example, the EU decided to abolish the levy representing the difference between the minimum price and the delivery price of Belarusian potassium chloride to the EU, while leaving in force anti-dumping duties of € 19.51 to 48.19 per tonne, according to the potassium chloride content of the final product.
Так, в 2000 году ЕС принял решение об отмене сбора в размере разницы между минимальной ценой и ценой поставки белорусского хлорида калия в ЕС, оставив при этом в силе антидемпинговые пошлины в размере от 19,51 до 48,19 евро за тонну в зависимости от содержания хлорида калия в готовом продукте.
More than 50 pig breeders met at the headquarters of their association and voted on minimum prices for which they would sell their pigs to meat-packing plants.
Свиноводческие хозяйства Свыше 50 свиноводов провели встречу в штаб-квартире своей ассоциации и проголосовали за установление минимальных цен для продажи своих поросят мясокомбинатам.
Legally prescribed minimum prices for inland water transport services and restrictions on the freedom of contracting such services formerly existed in some countries, notably in Germany, the Netherlands, Belgium and France.
В прошлом законодательством некоторых стран, в частности Германии, Нидерландов, Бельгии и Франции, предписывались минимальные цены на перевозки внутренним водным транспортом и ограничения свободы заключения договоров на предоставление таких услуг.
Minimum price step for forex market - 0.1 pips
Минимальный шаг цены для рынка Форекс (FOREX) - 0.1 пункта
Minimum price change for USDJPY amounts to 0.01 Yen.
Минимальное изменение курса для валютной пары USDJPY составляет 0,01 йены.
We would recommend that after agreeing on a minimum price you give us a free hand in pricing.
Мы хотели бы иметь свободу действий в установлении цены после определения минимальных расценок.
The nearer the closing price to the minimum price of the day is, the greater the subtracted share will be.
Чем ближе цена закрытия к минимуму дня, тем больше вычитаемая доля.
Exchange rate for USDJPY is written with 2 decimal digits, so, minimum price change equals 0,01 in a quotation currency.
Валютный курс по паре USDJPY записывается с точностью до второго знака после запятой, значит, минимальный шаг валютного курса равен 0,01 в валюте котировки.
Since last year, the government-regulated minimum price of half a litre (17 oz) of vodka has increased by around 30% to 220 roubles ($4.10; £2.64), Reuters adds.
«Установленная правительством минимальная розничная цена на пол-литра водки с прошлого года выросла примерно на 30% и достигла 220 рублей, как сообщает агентство Reuters».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung