Sentence examples of "ministries of finance" in English with translation "министерство финансов"

<>
Translations: all174 министерство финансов166 минфин4 other translations4
The meeting was attended by senior Government policymakers from ministries responsible for hydrocarbon resources, ministries of finance and planning and representatives of national oil companies. В работе Совещания приняли участие старшие руководители государственных министерств, занимающихся вопросами углеродных ресурсов, министерств финансов и планирования и представители национальных нефтяных компаний.
In addition, the economic ministries are working in a more coherent manner following changes in the leadership of the ministries of Finance, Agriculture and Commerce. Кроме того, в результате смены руководства министерств финансов, сельского хозяйства и торговли более слаженно работают министерства, ведающие вопросами экономики.
The working draft was developed through a consultative process, led by a tripartite group comprised of the Ministries of Finance, Planning and Reconstruction and supported by the programme secretariats and UNAMA. Рабочий проект разрабатывался в ходе консультативного процесса, который возглавляла трехсторонняя группа в составе представителей министерства финансов, планирования и восстановления при поддержке секретариатов по программам и МООНСА.
Women headed the Ministries of Finance, Foreign Affairs and the Environment, the Civil Service of the Federation and various key committees in the National Assembly, where women's representation had increased. Женщины возглавляют министерства финансов, иностранных дел и окружающей среды, гражданскую службу Федерации и различные ключевые комитеты в Национальной ассамблее, где представительство женщин также расширилось.
In 2005, UNIFEM contributed to positive institutional changes through partnership with an increasingly wide range of government ministries, including ministries of finance and labour, the judiciary, law enforcement, parliaments, national AIDS councils and municipalities. В 2005 году ЮНИФЕМ содействовал внесению позитивных изменений в институциональную структуру, опираясь при этом на свои партнерские связи с постоянно растущим числом министерств, включая министерства финансов и труда, судебных и правоохранительных органов, парламентов, национальных советов по СПИДу и муниципальных органов власти.
The round table facilitated the undertaking of a comprehensive study to define national targets for the programme, the delineation of national policy challenges and support from ministries of finance and donors at the country level. Круглый стол способствовал проведению всеобъемлющего исследования по определению национальных целей этой программы, постановке задач в области национальной политики и получению поддержки со стороны министерств финансов и доноров на страновом уровне.
The decree creates the Commission on Labour and Social Protection, which will coordinate the work of SISSP and will include the Ministries of Finance and Public Credit, Social Development, Health, Labour and Social Security, and Agriculture, Livestock, Rural Development, Fishing and Food. Этим указом предусматривается создание Национального совета социальной защиты, который будет осуществлять координацию деятельности ССОН и в котором будут представлены министерства финансов и государственного кредита, социального развития, здравоохранения, труда и социального обеспечения, а также земледелия, животноводства, сельского развития, рыболовства и продовольствия.
As a result of these workshops, government decrees have been issued authorizing the establishment of national transport and trade facilitation committees in Jordan, Syrian Arab Republic and Egypt, while in Lebanon the Ministries of Finance and Public Works and Transport are actively pursuing the issue. В результате проведения этих рабочих совещаний были изданы правительственные указы, санкционирующие создание национальных комитетов по упрощению транспортных и торговых процедур в Иордании, Сирийской Арабской Республике и Египте, а в Ливане министерство финансов и министерство общественных работ и транспорта активно работают над этим вопросом.
These functions will be located within the Ministries of Finance, Internal Administration, Economic Affairs and Planning, Foreign Affairs, the Presidency and the Prime Minister's Office, as well as sectoral Ministries, including Health, Education, Agriculture and Fisheries, Communications and Transport, and Water and Public Works. Эти должности будут переданы министерствам финансов, внутренней администрации, по экономическим вопросам и планированию, иностранных дел, канцеляриям президента и премьер-министра, а также отраслевым министерствам, включая министерства здравоохранения, образования, сельского хозяйства и рыболовства, связи и транспорта, а также водоснабжения и общественных работ.
Ms. Simms applauded the aspirations expressed by the Prime Minister in the last paragraph of the foreword to the responses and his appointment of women to non-traditional ministerial positions in the Guinean Cabinet, such as the heads of the Ministries of Finance and Human Rights. Г-жа Симмс приветствует устремления, выраженные премьер-министром в последнем пункте предисловия к ответам, и назначение им женщин на нетрадиционные посты в Кабинете министров Гвинеи, в частности, руководителями Министерства финансов и Министерства по правам человека.
All Ministries and public departments involved in the implementation of the measures imposed by Security Council resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000) were duly informed of their obligations, in particular the Ministries of Finance, Economy, Defence and Internal Affairs and the Bank of Portugal and the National Institute for Civil Aviation (Ministry of Equipment). Все министерства и государственные департаменты, занимающиеся осуществлением мер, введенных резолюциями 1267 (1999) и 1333 (2000) Совета Безопасности, в частности министерства финансов, экономики, обороны и внутренних дел, а также Банк Португалии и Национальный институт гражданской авиации (министерство транспорта), надлежащим образом уведомлены об их обязательствах.
The Global Steering Committee called for an integrated approach through broad “implementation partnerships” involving government (ministries of finance, health and education, local government and public service commissions), representatives of civil society, faith-based organizations, professional associations and labour unions, and private sector employers, as well as flexible funding for the district, local and community levels. Глобальный руководящий комитет призвал к применению комплексного подхода через широкое «партнерство в деле осуществления» с участием правительства (министерств финансов, здравоохранения, образования и местных органов управления и государственных служб), представителей гражданского общества, религиозных организаций, профессиональных ассоциаций и профсоюзов и работодателей частного сектора, а также благодаря гибкому финансированию на окружном, местном и общинном уровнях.
The Ministry of Finance is the next tower over. Министерство финансов располагается в следующем здании.
Mr. Audrius Zelionis, Director, Budget Department, Ministry of Finance, Lithuania Г-н Аудриус Зелионис, директор, бюджетный департамент, министерство финансов, Литва
Were officials of the Ministry of Finance being deliberately subversive? Преднамеренно ли чиновники из Министерства Финансов стремились подорвать власть государства, одобрив дизайн?
The Ministry of Finance spent $500 million from sovereign funds on Thursday. В четверг Министерство финансов потратило из суверенных фондов 500 миллионов долларов.
I quit my job at the Ministry of Finance to become a writer. Я бросил работу в Министерстве Финансов, чтобы посвятить себя литературе.
Ministry of Finance Regulations, “Government Procurement Management Implementation for Central Agencies”, clauses 31 and 32. Положения министерства финансов, " Положения об управлении государственными закупками для центральных ведомств ", положения 31 и 32.
CONSOB was founded in 1974, assuming some of the functions of the Ministry of Finance. CONSOB была основана в 1974 году, взяв на себя часть функций Министерства финансов.
Issues concerning privileges, benefits and tax exemption fall under the purview of the Ministry of Finance. Вопросы, касающиеся привилегий, пособий и освобождения от налогов, относятся к компетенции министерства финансов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.