Exemplos de uso de "mirror image" em inglês

<>
Afghanistan is the mirror image of Iraq: Афганистан - это зеркальное отражение Ирака:
Monetarism was the mirror image of Keynesianism. Монетаризм был зеркальным отображением кейнсианства.
It's a mirror image. Это зеркальное изображение.
Reverse text or create a mirror image Создание зеркального отражения текста
It clearly does not turn parliament into a mirror image of the electorate. Абсолютно очевидно то, что она не превращает парламент в зеркальное отображение электората.
Brown's second problem is the mirror image of the first. Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой.
The ascendant can't travel between worlds, which means we got to find its mirror image here in 1903. Асцендент не может перемещаться между мирами, что значит, мы должны найти его зеркальное отображение здесь в 1903 году.
Afghanistan is the mirror image of Iraq: a nation without a state. Афганистан – это зеркальное отражение Ирака: нация без государства.
For each ISOFIX top tether anchorage under a cover, the cover shall be identified by for example one of the symbols or the mirror image of one of the symbols set out in figure 13 of annex 9; the cover shall be removable without the use of tools.” При креплении каждого верхнего страховочного троса ISOFIX с крышкой эта крышка должна обозначаться, например, одним из обозначений или зеркальным отображением одного из обозначений, приведенных на чертеже 13 в приложении 9; эта крышка должна сниматься без использования каких-либо инструментов ".
The imbalances in the US are the mirror image of China's. Дисбаланс США является зеркальным отражением Китая.
Trade experts met in parallel and made the mirror image of this argument. Параллельно с этим прошла встреча экспертов по вопросам торговли, где этот спор получил своё зеркальное отражение.
That it's reversed, inside out, a mirror image, as you call it? Что это вывернутый наизнанку образ, зеркальное отражение, как вы его называете?
In the context of "Star Wars: Return of the Jedi," its mirror image is presented. В эпизоде "Возвращение джедая" представлено её зеркальное отражение.
They must also display determination and ruthlessness, though without becoming the mirror image of their opponents. Они должны также проявить решимость и безжалостность, при этом не превратившись в зеркальное отражение своих противников.
The second describes a mirror image to our universe, made of atoms whose properties are somehow reversed. Вторая описывает зеркальное отражение нашей Вселенной, сделанную из атомов, чьи свойства так или иначе изменены.
Our friends, neighbors, colleagues, family - if all the people in our inner circle resemble us, it means we are surrounded with our mirror image. Наши друзья, соседи, коллеги, семья, если все люди в нашем окружении походят на нас - это означает, что мы окружены своими зеркальными отражениями.
These developments have their mirror image in Israel and suggest why the Labour-led governments of Rabin, Peres and now Barak are ready for meaningful compromise on the territorial issue of the Golan. Такое развитие событий находит зеркальное отражение в Израиле и объясняет, почему ведомые лейбористами правительства Рабина, Переса и теперь Барака готовы к выразительному компромиссу по территориальным вопросам на Голанах.
Use mirror margins to set up facing pages for double-sided documents, such as books or magazines, so that the margins of the left page will be a mirror image of those on the right. Для настройки параметров страниц в развороте в документах с двусторонней печатью, например в книгах или журналах, используются зеркальные поля. Поля левой страницы являются зеркальным отражением полей на правой.
In this case, the margins of the left page are a mirror image of those of the right page (that is, the inside margins are the same width, and the outside margins are the same width). При этом поля левой страницы являются зеркальным отражением полей на правой странице, то есть для страниц устанавливаются одинаковые внутренние и внешние поля.
When you choose mirror margins, the margins of the left page are a mirror image of those on the right page. That is, the inside margins are the same width, and the outside margins are the same width. При этом поля левой страницы являются зеркальным отражением полей на правой странице, то есть для страниц устанавливаются одинаковые внутренние и внешние поля.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.