Sentence examples of "misdiagnosis" in English
The term, after all, is predicated on a dangerous misdiagnosis of the problems that confront the United States and other countries, leading to bad forecasts and bad policy.
Термин, в конце концов, выбран на основе опасно ошибочного диагноза проблем, с которыми столкнулись Соединенные Штаты и другие страны, что ведет к плохим прогнозам и плохой политике.
Persistent optimism reflects a serious misdiagnosis of the global economy’s troubles.
Стойкий оптимизм отражает серьезные ошибки в определении проблем мировой экономики.
More problematic, a misdiagnosis can lead to treatments that impair the healing process.
Что более проблематично, неправильно поставленный диагноз влечет за собой неправильное лечение, которое только препятствует процессу заживления.
The WEO’s prediction of a strengthening recovery this year continues the misdiagnosis.
Прогнозы МВФ о стабильном восстановления в этом году продолжают быть ошибочными.
Europe's single-minded focus on austerity is a result of a misdiagnosis of its problems.
Такая целенаправленная сосредоточенность Европы на экономии является результатом неправильной диагностики проблем.
A British woman says she spent many years thinking she was going to die after a misdiagnosis.
Британка сообщила, что она провела много лет, думая, что умрет, после неправильно поставленного диагноза.
the remedies - far too little and too late - are based on a misdiagnosis of the problem and flawed economics.
меры исцеления - слишком незначительные и слишком запоздалые - основаны на неправильной диагностике проблемы и дефектной экономике.
In short: the remedies – far too little and too late – are based on a misdiagnosis of the problem and flawed economics.
Короче говоря: меры исцеления ? слишком незначительные и слишком запоздалые ? основаны на неправильной диагностике проблемы и дефектной экономике.
Charity CMT UK said that misdiagnosis is a common problem among people with CMT because so little is known about the condition.
Благотворительная организация CMT UK сообщила, что неправильно поставленный диагноз - частая проблема среди людей с ШМТ, потому что так мало известно об этом состоянии.
For too long now, children with developmental disorders have suffered from misdiagnosis while their real problems have gone undetected and left to worsen.
Слишком долго дети с отклонениями развития страдали от ложных диагнозов, в то время, как реальные проблемы оставались незамеченными и пущенными на самотек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert