Sentence examples of "missile strike" in English with translation "ракетный удар"
Translations:
all11
ракетный удар11
One explanation is that he was preoccupied by the impending US missile strike on Syria.
Одно из объяснений этого факта: он был больше озабочен предстоящими ракетными ударами США по Сирии.
According to Saudi Arabia, because the Houthis are backed by Iran, their attempted missile strike was tantamount to an Iranian “act of war.”
Саудовская Аравия считает, что, поскольку хуситов поддерживает Иран, эта попытка ракетного удара равнозначна «акту войны» со стороны Ирана.
We call on all sides, above all, to realize that every new shooting, missile strike, extrajudicial killing or explosion in the Middle East is a blow to the peaceful future of succeeding generations living in the region and to their right to live and work in their homeland, which is the cradle of three world religions.
Мы призываем стороны прежде всего осознать тот факт, что каждый новый выстрел, ракетный удар, внесудебное убийство или взрыв на Ближнем Востоке — это удар по мирному будущему последующих поколений жителей региона, по их праву жить и трудиться на своих исконных землях в колыбели трех мировых религий.
Sinai residents claim that there were no funerals following the missile strikes.
Жители Синая заявляют, что после ракетных ударов не было никаких похорон.
Ranging from missile strikes and rapid troop deployments to all out wars and occupations.
Их диапазон - от ракетных ударов и быстрых войсковых операций до настоящих войн и оккупаций.
Of course, from Israeli leaders' perspective, the status quo, with its absence of terror and missile strikes, is anything but negative.
Конечно, с точки зрения израильских лидеров, статус-кво, учитывая отсутствие террора и ракетных ударов, не является совсем уж негативным.
Missile strikes by US drones last December in Abein and Shabwa killed a number of Al Qaeda members, as well as civilians.
Ракетные удары беспилотников США в декабре прошлого года в Абейне и Шабве поразили как некоторых членов Аль-Каеды, так и гражданских лиц.
In retaliation, Israel conducted missile strikes against targets in Gaza City, hitting a media office affiliated with Hamas in a six-story building in Gaza City, and a metal workshop.
В ответ на это Израиль нанес целевые ракетные удары по городу Газа, поразив офис информационного агентства, связанного с «Хамас», расположенный в шестиэтажном здании в Газа, и металлообрабатывающую мастерскую.
During its visits to the Gaza Strip, the Mission witnessed the extent of the destruction of residential housing caused by air strikes, mortar and artillery shelling, missile strikes, the operation of bulldozers and demolition charges.
Во время своих посещений сектора Газа Миссия удостоверилась в масштабах разрушений жилых домов в результате налетов авиации, минометных и артиллерийских обстрелов, ракетных ударов, применения бульдозеров и подрывных зарядов.
These include the killing of thousands by the Israel Defense Forces and the injuring and maiming of thousands more by the use of phosphoric bombs, missile strikes, internationally prohibited ammunition, tank fire, aerial bombardment and rubber-coated bullets in numerous ongoing attacks by Israeli settlers against children in villages.
Сюда относится уничтожение Израильскими силами обороны тысяч человек; еще тысячи людей получили ранения и увечья в результате применения фосфорных бомб, нанесения ракетных ударов, использования международно запрещенных боеприпасов, танковых обстрелов, ударов с воздуха и резиновых пуль во время многочисленных и непрекращающихся нападений израильских поселенцев на детей в деревнях.
The lethal military assaults carried out by the occupying forces by warplane and helicopter missile strikes and tank shelling and gunfire by troops on the ground have caused massive human carnage and widespread destruction of property in the area and the entire civilian population remains in a state of fear, panic and trauma.
Смертоносные вооруженные нападения, совершенные оккупационными силами с использованием ракетных ударов с самолетов и вертолетов и наземных танковых обстрелов и обстрелов войсками, привели к массовой гибели людей и широкомасштабному разрушению собственности в данном районе, и все гражданское население до сих пор пребывает в состоянии страха, паники и стресса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert