Sentence examples of "mitigates" in English
UNeDocs mitigates the digital divide by providing low cost solutions for digital documents.
UNeDocs сокращают цифровой разрыв, предлагая связанные с низкими затратами решения для цифровых документов.
The second approach to achieving freer trade, bilateral agreements, mitigates the challenge of scale.
Второй метод расширения свободы торговли – двухсторонние соглашения, которые устраняют проблему масштаба.
Griko believes metabolic suppression mitigates radiation-induced damage by reducing biochemical processes and excessive oxidative stress.
Грико считает, что снижение метаболизма ведет к уменьшению ущерба от радиации, поскольку биохимические процессы при этом замедляются, а оксидативный стресс ослабевает.
Armed with such assessments, donor countries must structure assistance in a way that mitigates corruption risks.
Вооруженные такими оценками, страны-доноры должны структурировать свою помощь таким образом, чтобы уменьшить риски коррупции.
If we’re taking about the stock market, the depreciation of the rouble somewhat mitigates the decreasing price of stocks denominated in roubles.
Если говорить о рынке акций, обесценивание рубля несколько сглаживает снижение цен на акции, выраженное в рублях.
Policymakers must address the following question: How can poor people produce enough food to escape hunger and destitution in a manner that protects soils, mitigates climate change, and preserves biodiversity?
Политические лидеры должны решать следующий вопрос: как могут бедные люди производить достаточно продовольствия, чтобы избежать голода и нищеты в форме, которая защищает почву, предотвращает изменение климата, и сохраняет биоразнообразие?
The Regional Coordinator would ensure that the logistical and administrative support provided to the UNMIL military, police, and substantive components and other UNMIL partners by the Regional Administrative Officers is feasible and expeditiously provided and mitigates and minimizes bottlenecks in the provision of services to the regions.
Региональный координатор будет обеспечивать, чтобы материально-техническая и административная поддержка, предоставляемая региональными отделениями военной полиции МООНЛ, основным компонентам и другим партнерам МООНЛ, была обоснованной и оперативной и обеспечивала устранение последствий и сведение к минимуму затруднений в обслуживании регионов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert