Sentence examples of "moaning" in English
And the waves are moaning and wailing, And splashing the side of the ship.
А волны и стонут, и плачут, И плещут о борт корабля.
The grumpy, moaning, and intractable people of France have demonstrated many times that they can wake up and meet the challenges of the day.
Сварливые, стонущие и несговорчивые люди во Франции много раз демонстрировали, что они могут "проснуться".
And after an hour of him kind of whining and moaning and whimpering ', I had it.
И спустя час его нытья, стонов и хныканья я сделал это.
You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside.
Вы находили их, стонущих, в ночлежках, волокли к себе на чердак и вскрывали им животы, чтобы посмотреть, что внутри.
Panta's tongue will make women moan and go crazy.
Язык Панты работает так, что женщина стонет и сходит с ума.
With a wave of my hand and a well-placed moan
Стоит мне шевельнуть рукой и в нужный момент простонать
We take the good for granted, and we moan and groan at the bad.
Мы принимаем все хорошое как данное, а стонем и кряхтим над плохим.
She moaned as if she was about to come, then fell forward, plunging my dick into her.
Она застонала так, словно была уже на подходе, потом подалась вперёд, засунула мой член в себя.
Business can moan and the media can carp, but the answer to many of the world’s great problems is more – or at least better – government, not less.
Бизнес может стонать, а СМИ придираться, однако наиболее вероятным – или, по крайней мере, лучшим ? ответом на множество величайших мировых проблем является правительство, и никак не меньше.
It's as if there's some schadenfreude there, that we actually take delight in people getting things wrong, so that we can then moan and groan and bitch at them.
Все равно что существует какое-то злорадство - что нам всущности приятно когда люди делают все неправильно, так что мы тогда можем стонать и кряхтеть и ругать их.
I want to moan and writhe with you, and I want to go up to you and kiss your mouth and pull you to me and say, "Love you, love you," while stripping.
Я хочу стонать и корчиться от боли с тобой, и я хочу подойти к тебе и поцеловать тебя в губы прижать тебя к себе и говорить, "Люблю тебя, люблю тебя," раздевая тебя.
Looks like Moaning Myrtle's flooded the bathroom.
Похоже на то, что Плакса Миртл затопила свою уборную.
I'm like some old woman rattling her beads and moaning about her life.
Я как старая дева которая, гремя бусами, жалуется на жизнь.
I was in tric earlier today, and there were 10 peyton sawyers bitching and moaning.
Я была в Трик ранее сегодня, и там были 10 Пейтон Сойер, которые жаловались и ворчали.
But I am an optimist, so instead of moaning I will leave you with some more good news.
Но я – оптимист, так что вместо того чтобы причитать, я подкину вам ещё одну хорошую новость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert