Sentence examples of "mockery" in English

<>
I care because negligent homicide is a mockery. Такая, что убийство по неосторожности это просто насмешка.
It should not be the subject of such mockery. Зло - не повод для глупых кривляний.
Such an outcome would make a mockery of democracy. Это стало бы насмешкой над демократией.
They made a mockery over at Sotheby's yesterday. Он вчера сделал из Сотби балаган.
Mockery is not the product of a strong mind, Clarke. Насмешка это не плод сильного ума, Кларк.
Such mockery from a great soldier cuts deeper than his sword. Насмешки со стороны великого солдата ранят сильнее, чем его меч.
Do such post-election changes in direction make a mockery of democracy? Сделали ли из демократии посмешище подобные смены направления после выборов?
The post-modern realities of our grave present make a mockery of modernity. Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности.
For it is, as is the air, invulnerable, and our vain blows malicious mockery. Ведь призрак, словно пар, неуязвим, и с ним бороться глупо и бесцельно.
Cezanne would roll over in his grave, to see such a mockery of his work. Сезанн перевернулся бы в гробу, увидев такое.
All but a farce, was it not, Linda Arden, to make the mockery of Poirot? Настоящий фарс, не так ли, Линда Арден, чтобы провести Пуаро?
Mockery of retiring Chinse President Jiang Zemin's theory of the "Three Represents" is rife. Над теорией уходящего в отставку китайского президента Цзян Цзэминя "Три представителя" часто насмехаются.
Mockery of retiring Chinese President Jiang Zemin's theory of the "Three Represents" is rife. Над теорией уходящего в отставку китайского президента Цзян Цзэминя «Три представителя» часто насмехаются.
Secretary of State Hillary Clinton has long been the target of mockery for her famed pantsuits. Госсекретарь Хиллари Клинтон долгое время служила объектом насмешек за то, что носила брючные костюмы.
It was making a mockery of men who should be tough and brave, but had become thugs instead. Пытки сделали посмешище из солдат, которые должны были быть сильными и храбрыми, а вместо этого стали извергами.
But Taylor has wielded a heavy hand in the campaign, his impunity making a mockery of international justice. Но Тейлор все еще значительно влияет на избирательную кампанию, а его безнаказанность является насмешкой над международным правосудием.
But nowadays, such writers are hard to find, and their work is received by readers with mockery and sarcasm. Но сегодня таких писателей тяжело найти, а их труды встречаются читателями с насмешкой и сарказмом.
Likewise, an Islamic democracy with restrictions on non-religious parties would be a mockery of democracy and harmful to Islam. Точно также, исламская демократия с ограничениями в отношении нерелигиозных партий будет лишь насмешкой над демократией и только повредит исламу.
Australia's great drought this past year has similarly made a mockery of Howard's dismissive attitude toward climate change. Сильнейшая засуха в Австралии в минувшем году точно так же стала насмешкой над пренебрежительным отношением Ховарда к изменению климата.
To renege on formal decisions and commitments, or to add last-minute obstacles, would make a mockery of the Union's credibility. Отказываться от своих официально принятых решений и обязательств или находить в последний момент дополнительные препятствия - означает выставить на посмешище репутацию Евросоюза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.