Sentence examples of "moldovan pm" in English
“When we got it, it had Moldovan air force paint on it.
— Когда он поступил к нам, на нем была краска молдавских ВВС.
On a trip to Ramstein Air Base, he had attended a classified briefing on the U.S. Air Force purchase of the Moldovan MiGs.
Во время командировки на авиабазу Рамштайн он присутствовал на секретном брифинге, где было сказано, что ВВС США закупают молдавские МиГи.
In the years since, the bits and bytes first assembled about the MiG-29 have resolved into a much clearer picture, in part because of the opportunity to examine the 21 Moldovan MiGs.
В последующие годы та разрозненная информация, которая была собрана о МиГ-29, сложилась в более понятную картину, потому что появилась возможность изучить 21 молдавский МиГ.
But nothing is offered which is what the still reformist Georgian government is experiencing, while the Ukrainian and Moldovan governments seem to have given up on this European Commission.
Но не предлагается ничего нового, кроме того, что реформистские власти Грузии уже сделали.
No less staggering than the larceny itself is the shamelessness of Moldovan politicians’ maneuvers in covering their tracks and trying to blame private investors for the loss of funds.
В этой ситуации поражает бесстыдство маневров молдавских политиков в заметывании следов и попытках обвинить частных инвесторов в потери средств.
Starting in late 2013, when insiders became aware that BEM was nearing collapse, on the recommendation of a government commission (controlled by the same political interests that had looted the bank in the first place) the Moldovan government sold off part of BEM’s shares to private investors while concealing the bank’s liabilities.
Начиная с 2013 года, когда инсайдерам стало известно, что БЕМ близится к краху, по рекомендации парламентской комиссии (контролируемой теми же политическими интересами, которые грабили банк в первую очередь!) молдавское правительство продало часть акции БЕМ частным инвесторам, скрыв долговые обязательства банка.
However, Moldovan officials were dissatisfied with the results of Kroll’s inquiry, believing that their report did not shed much light on how the money was lost and that it consisted mainly of a digest of local media reports. Viorel Chetraru, the head of the National Anticorruption Center, which has also looked into the banking scandal, called the Kroll’s report a “fiction” overall.
Правда, результатами экспертизы Кролл в Молдавии остались недовольны. Местные аналитики считают, что отчет Кролла не пролил света на ситуацию с пропажей денег и представляет собой дайджест местных газетных историй, а глава Национального центра по борьбе с коррупцией, который расследует это дело, вообще назвал отчёт Кролл «беллетристикой».
Amerca should be more energetic in demanding that the Moldovan authorities respect the rule of law, issue a roster of all detained persons, provide them access to lawyers and family members, and guarantee that they are not harassed.
Америка должна быть более настойчивой в своих требованиях о том, чтобы молдавские власти уважали власть закона, издали реестр всех задержанных людей, предоставили им доступ к адвокатам и членам семьи и гарантировали, чтобы их не преследовали.
Most Moldovan emigrants work in the EU, and almost 75% of Moldova's population support EU membership.
Большинство молдавских эмигрантов работают в ЕС, и почти 75% населения Молдовы поддерживают членство в ЕС.
Of course, the Moldovan government balks at any attempt to lure away its citizens.
Конечно же, молдавское правительство отклоняет любую попытку переманить ее граждан.
Some Romanian officials, including President Traian Basescu, have bandied about the idea of distributing Romanian passports to as many as a million Moldovan citizens, a quarter of the entire population.
Некоторые румынские чиновники, в том числе президент Траян Бэсеску, обсуждали идею о том, чтобы выдать румынские паспорта целому миллиону молдавских граждан, четверти всего населения.
America should be more energetic in demanding that the Moldovan authorities respect the rule of law, issue a roster of all detained persons, provide them access to lawyers and family members, and guarantee that they are not harassed.
Америка должна быть более настойчивой в своих требованиях о том, чтобы молдавские власти уважали власть закона, издали реестр всех задержанных людей, предоставили им доступ к адвокатам и членам семьи и гарантировали, чтобы их не преследовали.
In 2011, for example, Moldovan police seized highly enriched uranium from a group of smugglers who were trying to sell it.
В частности, в 2011 году полиции Молдавии удалось захватить высокообогащенный уран у группы контрабандистов, которые пытались его продать.
Each legal entity or individual may open several accounts in Moldovan Lei or foreign currency in any bank of Moldova regardless its administrative-territorial location, by submitting the necessary documents for opening the respective accounts and following the legal framework.
Юридические или физические лица могут открывать несколько счетов в молдавских леях или иностранной валюте в любом банке Молдовы, независимо от его административно-территориальной принадлежности, представив необходимые для открытия соответствующих счетов документы и выполнив юридические требования.
On behalf of the CIS Interstate Council for Sstandardization, Certification and Metrology, the Moldovan delegation of the Republic of Moldova provided an update on the status of this agreement, informing the Working Party that iIt hads now been sent for comments to CIS Ggovernments and that a final draft of the agreement was is expected to be ready finalized in early 2005.
От имени Межгосударственного совета СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации делегация Республики Молдова представила обновленную информацию о состоянии этого соглашения, проинформировав Рабочую группу о том, что оно было направлено правительствам стран СНГ, с тем чтобы они высказали по нему свои замечания, и что окончательный проект должен быть готов в начале 2005 года.
Moldovan authority during the negotiation procedure with neighbor states supported the idea of foundation of a common data base, which will consist of a large information system, regarding persons supposed to be implicated in terrorist activities and belonging to different international terrorist organizations.
В ходе переговоров с соседними государствами власти Молдовы высказывались в поддержку идеи создания общей базы данных, которая бы содержала обширную информацию о лицах, предположительно участвующих в террористической деятельности и принадлежащих к различным международным террористическим организациям.
By launching an initiative for a stability and security pact for Moldova, President Vladimir Voronin invited all concerned parties to reach consensus in order to guarantee the independence, sovereignty and integrity of a democratic Moldovan State, embarked upon the path to European integration.
Выступив с инициативой о заключении договора в целях обеспечения стабильности и безопасности Молдовы, президент Владимир Воронин призвал все заинтересованные стороны достичь консенсуса, с тем чтобы обеспечить независимость, суверенитет и целостность демократического государства Молдова, вставшего на путь европейской интеграции.
The new National Plan drawn up for the period 2006-2009 should presumably be based on priorities identified through evaluations and she would like to know if there was any relationship between the new plan and the internal action plan which, according to paragraph 22 of the report, addressed mainly work-related issues in a bid to align Moldovan legislation with the revised provisions of the European Social Card.
Новый Национальный план на период 2006-2009 годов должен, как представляется, основываться на приоритетах, определенных в результате оценок, и оратор хотела бы знать, имеется ли какая-либо взаимосвязь между новым планом и внутренним планом действий, который, как отмечается в пункте 22 доклада, направлен на решение вопросов, преимущественно связанных с вопросами труда, и призван увязать законодательство Молдовы с соответствующими положениями Европейской социальной карты.
In particular, decision No. 301 grants enterprises from the Transnistrian region, which have temporary registration with the Moldovan State Licensing Chamber, the right to receive preferential certificates of origin for exports to European Union and Commonwealth of Independent States member States as well as to other European States.
В частности, решение № 301 предоставляет временно зарегистрированным в Молдовской государственной палате по лицензиям предприятиям из Приднестровского региона право на получение преференциальных сертификатов происхождения товаров для экспорта в Европейский союз и государства — члены Сообщества Независимых Государств, а также в другие европейские государства.
The Moldovan State Environmental Inspectorate falls short in accomplishing the necessary sampling and analyses for emissions control due to the lack of financial support and up-to-date equipment.
Государственный экологический инспекторат Молдовы не выполняет необходимых операций по пробоотбору и анализу в целях контроля за выбросами из-за отсутствия финансовой поддержки и современного оборудования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert