Sentence examples of "monetary authorities" in English
Translations:
all68
финансовый орган15
валютное управление6
руководящие денежно-кредитные учреждения4
other translations43
Monetary authorities have only grudgingly accepted this.
Денежно-кредитные органы лишь скрепя сердце согласились с этим.
Some monetary authorities, like the European Central Bank, set their own target.
Некоторые денежно-монетарные власти, например, Европейский центральный банк (ЕЦБ), самостоятельно устанавливают целевые показатели.
This means that the monetary authorities have even more discretion than they had before.
Это означает, что монетарные власти получили даже большую свободу действий, чем раньше.
Monetary authorities in many other advanced and emerging-market economies have cut their policy rates as well.
Монетарные власти во многих других развитых и развивающихся странах также сократили свои учетные ставки.
Rather than bash the BIS, monetary authorities should be grateful for the informed perspectives that it provides.
Вместо того, что упрекать БМР, власти должны быть благодарны за информированные мнения, которые он предоставляет.
With resolute action, monetary authorities made a major contribution to preventing a repeat of the Great Depression.
Своими решительными действиями монетарные власти во многом содействовали предотвращению повтора Великой депрессии.
That may sound strange coming from someone who has long been critical of the world’s monetary authorities.
Возможно, это звучит странно для того, кто долго критиковал мировые денежно-кредитные органы.
Misguided by inflation targeting in an inflationless world, monetary authorities have deferred policy normalization for far too long.
Ошибочно занимаясь инфляционным таргетированием в безинфляционном мире, монетарные власти откладывают нормализацию своей политики слишком, слишком долго.
Making matters worse, the monetary authorities have tightened the credit supply, in an effort to deleverage the Chinese economy.
Что еще хуже, монетарные власти ужесточили поставку кредита, в попытке снять долговую нагрузку китайской экономики.
For maritime countries, geographic territory includes any islands subject to the same fiscal and monetary authorities as the mainland.
Применительно к морским странам географическая территория включает любые острова, на которые распространяется власть тех же денежно-кредитных органов, что и на материковой части.
But these countries' monetary authorities should base interest rates on conditional inflation forecasts rather than historical data during active disinflation.
Однако руководителям финасовых институтов этих стран следует определять процентную ставку в зависимости от условных инфляционных ожиданий, а не основываясь на тренде, сформировавшимся в момент проведение активных мер по снижению темпов инфляции.
Other advanced-economy monetary authorities, such as the European Central Bank, might be over-reacting to short term inflation volatility.
Другие руководящие кредитно-денежные учреждения в развитых экономиках, такие как Европейский центральный банк, по-видимому, слишком рано среагировали на краткосрочную инфляционную волатильность.
Here, monetary authorities must be vigilant, and continue their "non-standard" interventions - managing both short-term and long-term interest rates.
В этом случае органы кредитно-денежного регулирования должны быть начеку и продолжать свои "нестандартные" вмешательства - регулируя как краткосрочные, так и долгосрочные процентные ставки.
It also gave the U.S. monetary authorities the right to monitor any dollar transaction taking place anywhere in the world.
Это также дало органам денежного регулирования США право отслеживать любую долларовую транзакцию, происходящую где угодно в мире.
We need to give free rein to fiscal and monetary authorities to take aggressive steps when financial turmoil turns into financial crisis.
Мы должны дать свободу действиям фискальной и монетарной власти для принятия решительных мер, когда финансовые потрясения переходят в финансовый кризис.
Decisions taken by the leading monetary authorities since the 2008-2009 global financial crisis have been unorthodox, creative, and at times risky.
Решения, принятые ведущими монетарными властями со времен 2008-2009 мирового финансового кризиса были неортодоксальными, творческими и порой рискованными.
Another round of so-called “quantitative easing” by monetary authorities may not occur as inflation is rising – albeit slowly – in most advanced economies.
Второй раунд так называемого «количественного послабления», предложенного органами кредитно-денежного регулирования, может не произойти, так как инфляция растет ? хотя и медленно – в большинстве развитых экономик.
But the US could easily end China's privilege by restricting sales of Treasury (and other US) debt to the Chinese monetary authorities.
Но США могли бы легко покончить с привилегией Китая, ограничив продажи долгов министерства финансов США китайским руководителям, отвечающим за денежную политику.
Yet some now argue that the fiscal and monetary authorities should not have responded so quickly or strongly when the 2007-2009 crisis erupted.
Тем не менее, некоторые сейчас утверждают, что фискальная и монетарная власть не должны были так быстро или решительно реагировать, когда разразился кризис 2007-2009.
During the financial crisis, the monetary authorities were called on to assume temporary emergency powers, including massive purchases of government and private-sector bonds.
Во время финансового кризиса монетарные власти столкнулись с необходимостью взять на себя временные чрезвычайные полномочия, в том числе начать масштабную скупку государственные и частных облигаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert