Sentence examples of "money payment" in English
The term “advantage” did not only cover money payments, but also included any benefit to which the public official had no claim and which, in objective terms, put him in a better position, either tangibly or intangibly, in his or her financial, legal or even only personal situation.
Термин " преимущество " означает не только денежные выплаты, но и любое преимущество, на которое данное государственное должностное лицо не претендовало и которое объективно ставит его очевидно либо неочевидно в лучшее положение с точки зрения его финансовой, правовой или пусть даже чисто личной ситуации.
Deposits are executed via Intellect Money payment system.
Ввод средств данной системой осуществляется посредством IntellectMoney.
Cost of a Unit of Account (Investment Unit) — the quantity calculated basing on the total cost of assets in the investment portfolio as of the date of money payment by the Client.
Стоимость расчетной единицы (инвестиционного пая) — величина, рассчитываемая из общей стоимости активов инвестиционного портфеля, на день внесения денежных средств Клиентом.
2.1. The Client transfers money, and the Company proceeding from the total cost of assets in the investment portfolio calculated as of the date of money payment will charge the units of account (investment units) to the Client in proportion to the money paid.
2.1. Клиент передает денежные средства, а Компания исходя из общей стоимости активов инвестиционного портфеля, рассчитанных на день внесения денежных средств, начисляет Клиенту расчетные единицы (инвестиционные паи) соразмерно внесенным средствам.
One State notified the Committee about its intention to release a considerable amount of money for payment of legal fees and other basic expenses.
Одно государство уведомило Комитет о своем намерении выделить значительную сумму денег для покрытия юридических издержек и других основных расходов.
This message usually means that the payer's account doesn't have enough money to make the payment.
Обычно это сообщение означает, что у вас недостаточно средств для платежа.
The underlying rationale for creating a security right is to enable the secured creditor to realize the value of the encumbered asset and to apply the money received to payment of the grantor's obligation.
Основной смысл создания обеспечительного права заключается в том, чтобы дать обеспеченному кредитору возможность реализовать стоимость обремененных активов и использовать полученные денежные средства для погашения обязательства лица, предоставляющего право.
What to do: This message usually means that the payer's account doesn't have enough money to make the payment.
Что нужно сделать. Это сообщение обычно означает, что на счете плательщика недостаточно средств для осуществления платежа.
I have no money on any of the payment systems, that you take.
У меня нет средств ни на одной из платежных систем, которые вы принимаете.
His system, Paytunia, is equivalent to a credit card (in real money) or a contactless payment by mobile, but it uses Bitcoin to validate transactions, which are thus cheaper.
Его система, Paytunia, является эквивалентом кредитной карточки (в настоящих деньгах) или бесконтактного платежа через мобильный телефон, но она использует Bitcoin для проверки транзакций, что таким образом выходит дешевле.
5.4.5. The Company shall transfer money to the Client's Online Payment System's account in accordance with the details provided in the withdrawal request.
5.4.5. Компания обязуется отправить денежные средства на счет Клиента в ЭПС в соответствии с реквизитами, указанными в заявке на вывод средств.
Remittance companies operating in and outside Somalia provide criminals with a convenient tool for moving money internationally and for making payment for weapons purchases.
Компании по переводу денег, действующие в Сомали и за ее пределами, используются преступниками в качестве удобного инструмента для перевода денег по всеми миру и для оплаты поставок оружия.
In other words, it is a claim for the loss of use of money over time caused by the delay in payment of the principal amounts of these four contracts.
Другими словами, речь идет о претензии в отношении утраты возможности использования денежных средств за время задержки с получением основной суммы оплаты по этим четырем контрактам.
If you see we've issued the refund but the money hasn't been credited back to your payment option, wait a few days.
Если вы видите, что мы выполнили возврат денежных средств, но деньги вам еще не поступили, подождите несколько дней.
For example, we are about to launch “Fixed Wire Transfer Information” service, allowing our clients to withdraw and transfer their money only to the particular accounts in payment systems, which they specify beforehand.
В частности, планируется запуск услуги “Фиксация платёжных реквизитов”, которая позволит клиентам выводить прибыль со своих счетов только на заранее предопределённые счета в платёжных системах.
In this case, add money to your ASSIST account and try your payment again.
Пополните счет в системе ASSIST и повторите попытку.
5.3.8. The Company shall transfer money to the Client's Account with the Skrill payment system in accordance with the details provided in the withdrawal request.
5.3.8. Компания обязуется отправить денежные средства на счет Клиента в платежной системе Skrill в соответствии с реквизитами, указанными в заявке на вывод средств.
In the Republic's territory, non-cash money transfers can only be made in the form of payment orders, letters of credit, encashment or cheques.
На территории Республики Узбекистан безналичные денежные переводы осуществляются только в форме расчетов платежными поручениями, по аккредитивам, по инкассо, чеками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert