Sentence examples of "moot case" in English
The Committee notes the representative's request to restate his case, and his argument that his initial submission was made at a time when the author's father was under house arrest and before the order for house arrest had been lifted and that, although the request became moot as soon as the order for house arrest was lifted, this does not in any way affect the violation of the Covenant on the grounds of arbitrary detention.
Комитет принимает к сведению поданное представителем ходатайство об изменении формулировки, где говорится, что первоначальное заявление было направлено в период, когда отец автора находился под домашним арестом, то есть до прекращения действия постановления о домашнем аресте, и что хотя после отмены указанного постановления это заявление и утратило свою актуальность, это не устраняет нарушение Пакта, выразившееся в произвольном задержании.
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
Once those are under construction, it will make moot any questions about ELF’s technical maturity.
Конструирование приборов снимет множество вопросов относительно технической готовности проекта ELF.
After all, the dissolution of the euro may very well torpedo the entire unification experiment, meaning that any further work at membership expansion will be moot.
В конечном счете, распад еврозоны может торпедировать все союзное соглашение, что сделает дальнейшую работу над расширением союза неактуальной.
Whether these exaggerated hopes should be traced to Obama's inexperience or to hubris - or both - is a moot point:
Связаны ли эти преувеличенные надежды с неопытностью Обамы или чрезмерными амбициями - или с тем и другим - это спорный момент:
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
That is what Calderón can and must do in order to render moot today's debates about the fairness of the election that brought him to power.
Именно это может и должен сделать Кальдерон, чтобы разрешить сегодняшние спорные дебаты о справедливости выборов, которые привели его к власти.
But if people lie about whether they have previously been tested, that provision will be moot.
Однако если люди сокроют факт проведения генетического теста, то это условие окажется спорным.
But both the international community and Iran failed to follow through, and now that opportunity has increasingly become moot as Iranian engineers gain confidence in their handiwork.
Но ни международное сообщество, ни Иран не смогли реализовать данную идею, и теперь данная возможность обсуждается всё чаще, по мере того как иранские инженеры приобретают всё больший опыт в своей работе.
If she is unlucky, the crisis will come to a head at the start of the German election year, and all previous calculations could be moot, because, despite Germans' frustration with Europe, the electorate would punish severely those who allowed Europe to fail.
Если ей не повезет, все вспомнят о кризисе в начале года выборов в Германии, и все предыдущие расчеты могут быть спорными, поскольку, несмотря на разочарование немцев в Европе, избиратели сурово накажут тех, кто позволил Европе потерпеть провал.
Put your name on the notebook in case you forget it.
Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
But now that we've met, it's kind of a moot point, don't you think?
Но сейчас, когда мы встретились, это дохлый номер, тебе не кажется?
He could be a total douche bag and then the whole thing is moot.
А вдруг он полное ничтожество, тогда и говорить не о чем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert