Beispiele für die Verwendung von "mop up" im Englischen

<>
I was mopping up puke, I was busing tables and washing dishes. Я вытирал рвоту, протирал столы и мыл тарелки.
I win the trophy, While shaw mops up a gallon of his own puke. Я выиграл трофей, пока Шоу вытирал галлон своей собственной рвоты.
Hey, they mopped up all the amniotic fluid, so we should feel safe start the conga line! Я смотрю, околоплодную жидкость уже вытерли, так что мы можем без страха приступить к латиноамериканским танцам!
And so, really, so much of what we do in medicine and life in general is focused on mopping up the floor without also turning off the faucet. А фактически то, что мы делаем в медицине и в жизни в целом - это вытираем воду с пола, не выключив кран.
Mop up the oil with your aprons. Промокните масло передником.
One executive was made to mop up the bathroom floor with his tongue. Одного ответственного работника заставили мыть пол в уборной языком.
Rocky, you give us some practice tomorrow, And we'll mop up these mugs. Рокки, потренируй нас, и мы причешем этих пижонов.
In China, too, monetary tightening will be needed to mop up excess liquidity and reduce leverage. В Китае монетарное ужесточение также потребуется для ликвидации избыточной ликвидности и снижения уровня закредитованности.
But sterilization policy can be used to mop up the excess liquidity created by intervention on the foreign-exchange market. Однако создаваемую благодаря интервенциям на валютном рынке избыточную ликвидность можно изымать с помощью стерилизационных мер.
If they have built up large, monetized fiscal deficits, they should raise taxes, reduce spending, and mop up excess liquidity sooner rather than later. Если они накопили крупные финансовые дефициты в денежном выражении, они должны повысить налоги, сократить расходы и вытянуть избыточную ликвидность как можно быстрее.
If they take their fiscal deficits (and a potential monetization of these deficits) seriously and raise taxes, reduce spending, and mop up excess liquidity, they could undermine the already weak recovery. Если они серьезно подойдут к вопросу фискального дефицита (и потенциальному превращению в деньги этих дефицитов) и увеличат налоги, сократят расходы и ликвидируют избыточную ликвидность, то они могут подорвать уже слабое восстановление.
So the key emerging issue for policymakers is to decide when to mop up the excess liquidity and normalize policy rates – and when to raise taxes and cut government spending (and in which combination). Таким образом, новый ключевой вопрос для высокопоставленных чиновников состоит в том, чтобы решить, когда вытягивать из экономики избыточную ликвидность и нормализовывать нормы экономической политики – и когда повышать налоги и сокращать правительственные расходы (и в какой комбинации).
America’s hyper-aggressive fiscal response means a faster rise in government debt, while its hyper-expansive monetary policy means that an exit strategy to mop up all the excess liquidity will be difficult to execute. Сверхагрессивные кредитные меры Америки означают более быстрый рост государственного долга, а её сверхмасштабная налоговая политика означает, что стратегия изъятия капитала с целью уничтожения всей избыточной ликвидности будет трудноосуществима.
And I'm not saying you shouldn't mop up your water if you have cancer, but I'm saying that's not really the problem; Я не говорю, что вы не должны убирать воду, если у вас рак.
Even if the private sector were to attain a healthy growth rate, it would not be able to generate sufficient jobs to mop up the large pool of unemployed youth. Частный сектор, даже в случае достижения устойчивых темпов роста, будет не в состоянии создать достаточное число рабочих мест для большого количества безработной молодежи.
Bandleader Harry James, who lifted him from obscurity, saw, if not rodent attributes, “a wet mop.” Дирижер биг-бэнда Гарри Джеймс (Harry James), благодаря которому Синатра стал знаменитым, видел в нем если и не какие-то признаки слабака-стукача, то уж точно «тряпку».
I'd mop the floor with him, smirk first. Я бы сравняла его с землёй, ухмылку в первую очередь.
Does that mean we have to show you how to mop the floor? Это значит, что мы должны показать вам как мыть шваброй пол?
Jesus, Brian, how many people have to bite it before you mop the floor? Боже Брайан, сколько людей грохнется, прежде чем ты пол вымоешь?
Did she really run away with the mop head? Она правда сбежала с этим лохматым?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.