Sentence examples of "moratoriums" in English

<>
We need to stay away from the moratoriums. Мы не должны пользоваться мораториями.
I appeal for greater coordinated support for regional efforts, including support for moratoriums, respect for embargoes on arms deliveries and the strengthening of controls. Я призываю к оказанию более решительной и скоординированной помощи региональным усилиям, в том числе к поддержке мораториев, соблюдению эмбарго на поставки оружия и укреплению контрольных механизмов.
Canada and Peru had reporting requirements that ensured information about closed areas due to moratoriums or the presence of large numbers of juvenile fish was widely communicated. В Канаде и Перу действуют требования о представлении отчетности, призванные обеспечить широкое распространение информации о районах, закрываемых в силу введения мораториев или наличия крупного количества молоди.
At the end of 1999, the Government's outstanding loan obligations remained largely unchanged and debt service payments were relatively small owing to the above-mentioned moratoriums, which still remained in effect. На конец 1999 года сумма непогашенных обязательств правительства по займам оставалась в целом без изменений, а выплаты в счет обслуживания долга были относительно небольшими по причине вышеупомянутых мораториев, которые оставались в силе.
There is one particularly sensitive area in which States often show great suspicion or formulate protests when other parties adopt controversial conduct: issues related to disarmament or to moratoriums on nuclear testing. Существует особенно чувствительная область, по поводу которой государства часто ведут ожесточенные споры или выступают с протестами в случае спорного поведения: вопросы разоружения или мораториев на проведение испытательных ядерных взрывов.
It could add value by improving the effectiveness of its arms embargoes, by putting an end to the economy of war, by encouraging moratoriums of arms sales to conflict regions and by supporting disarmament, demobilization and reintegration programmes. Он может оказать содействие решению этой проблемы посредством повышения эффективности установленных им эмбарго на поставки оружия, обеспечения ликвидации экономики войны, поощрения мораториев на торговлю оружием в районах конфликтов и поддержания программ разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The steps which needed to be taken to move the disarmament process forward were clear: action to put into effect the 13 practical steps on implementation of article IV agreed in May 2000, entry into force of the CTBT, and negotiations on a fissile material cut-off treaty, starting with moratoriums on testing and production. Шаги, которые нужно предпринять для продвижения вперед процесса разоружения, ясны: действия по реализации согласованных в мае 2000 года 13 практических шагов по осуществлению статьи VI, вступление в силу ДВЗЯИ и переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала, начиная с мораториев на испытание и производство.
Such measures include multi-year management plans (ICCAT) and management schemes providing for TACs, quotas, closed seasons and areas, fishing moratoriums for some stocks, by-catch and gear requirements, mandatory VMS, full observer coverage, inspection and surveillance schemes at sea and in ports, special measures for new fisheries and threatened stocks and a non-contracting party scheme (NAFO). Такие меры включают многолетние планы хозяйствования (ИККАТ) и хозяйственные схемы, предусматривающие введение ОДУ, квот, закрытых сезонов и зон, мораториев на промысел некоторых запасов, требований в отношении прилова и орудий лова, обязательных СМС, сплошного охвата наблюдателями, схем осмотра и наблюдения в море и в порту, специальных мер в отношении новых промыслов и угрожаемых видов, а также схем, распространяющихся на не участвующие в РРХО государства (НАФО).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.