Sentence examples of "more than once" in English
To show the same ad more than once, click Duplicate
Чтобы показывать одно и то же объявление более одного раза, нажмите Дублировать.
Destructive quality orders can appear more than once in the trace details.
Заказы на контроль качества с разрушением могут отображаться более одного раза в сведениях трассировки.
Why do I have to enter my password more than once for Work Folders in Windows 10?
Почему в Windows 10 нужно несколько раз вводить пароль для рабочих папок?
More than once, however, he has also made conciliatory declarations.
Однако он также не раз делал и примирительные заявления.
The same lists showed that 17 field offices had been audited more than once during the same period, as shown in table II.12.
Те же списки показали, что за тот же период 17 отделений на местах были проверены более одного раза, как показано в таблице II.12. Таблица II.12
You might need to restart your PC more than once before you can see your files again.
Прежде чем файлы отобразятся, может потребоваться несколько раз перезапустить компьютер.
They've had to push vehicles through rivers and mud more than once.
Не раз им приходилось толкать машины через реки и грязь.
For cases where the strap changes direction more than once in passing through a rigid part, the load of 5 N may be increased so as to achieve the prescribed 300 mm of strap movement through that rigid part.
В тех случаях, когда лямка меняет свое направление при прохождении через жесткий элемент более одного раза, нагрузка в 5 Н может быть увеличена, с тем чтобы обеспечивалось необходимое перемещение лямки через жесткий элемент на длину в 300 мм.
If you've been prompted to change your password more than once, try clearing your cache and cookies.
Если система несколько раз предложила изменить пароль, очистите кеш и удалите файлы cookie.
This observation will be tested more than once in 2016 and subsequent years.
Это наблюдение не раз пройдет проверку в 2016-м году и позднее.
Conduct of inspections of testing stations and expert organizations (experts) no more than once every two years to verify compliance with the requirements laid down in the present Procedure, calling in representatives of other ministries and departments where necessary;
проводит не более одного раза в два года инспекционную проверку испытательных станций и экспертных организаций (экспертов) на соответствие их условиям, установленным настоящим Порядком, с привлечением, в случае необходимости, представителей других министерств и ведомств;
If the word appears more than once, all instances will be highlighted, and you can choose the one you want to correct.
Если слово повторяется несколько раз, то все случаи его употребления будут выделены, и можно выбрать тот, который нужно исправить.
At Christ Church, I tried to get drunk more than once, but I didn't enjoy it.
В колледже я пытался напиться не раз, но не получал удовольствия.
For cases where the strap changes direction more than once in passing through a rigid part, the load of 0.5 daN may be increased so as to achieve the prescribed strap movement of 300 mm through that rigid part.
В случае, если лямка при прохождении через жесткий элемент меняет свое направление более одного раза, то нагрузка в 0,5 даН может быть увеличена настолько, чтобы обеспечить предусмотренный ход лямки в 300 мм через жесткий элемент.
If the word appears more than once, all instances will be highlighted and you can choose the one that you want to correct.
Если слово повторяется несколько раз, то все случаи его употребления будут выделены, и можно выбрать тот, который нужно исправить.
Nobody denies, that death is something natural, but mankind has proven more than once, that it controls nature.
Никто не отрицает, что смерть - это естественный процесс, но человечество уже не раз доказывало, что природа ему подвластна.
For instance, it had been decided that members should not act as country rapporteurs more than once for a given country and that they should not take the floor during the consideration of reports and concluding observations relating to their countries.
Например, он принял решение, чтобы члены Комитета не выступали с докладами по одной и той же стране более одного раза и что им не следует выступать в ходе рассмотрения докладов и заключительных замечаний, касающихся их стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert