Sentence examples of "motorway" in English with translation "автомагистраль"
What do you think to motorway service stations?
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях?
Tucked away under motorway flyovers, it is in many ways a suburb of Mexico City itself.
Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико.
The road characteristics correspond to motorway conditions/and/or the vehicle's speed exceeds 110 km/h (E-signal applies).
характеристики дороги соответствуют условиям/движения по автомагистрали и/или скорость транспортных средств превышает 110 км/ч (применяется сигнал Е);
Annex to the document TRANS/WP.5/2001/4, Levels of service for single two-lane highway (initial motorway construction stage) segments.
Приложение к документу TRANS/WP.5/2001/4, Уровни обслуживания на участках односторонней двухполосной автомагистрали (начальный этап строительства автомагистрали).
Our country is working on motorway construction development in line with the government programme and it is trying to speed up its completion.
В нашей стране ведется работа по строительству автомагистралей в соответствии с имеющейся правительственной программой, и мы принимаем меры для ускорения ее выполнения.
Where a tunnel is blocked for a long period of time, traffic must be diverted from the motorway at the preceding interchange (S).
Если туннель заблокирован на продолжительный период времени, на предшествующей развязке должен быть организован объезд соответствующего участка автомагистрали (С).
Another case of phased construction is the Southern part of the motorway ring M0 around Budapest, where 2x2 lanes operate on a single carriageway.
Другим примером поэтапного строительства служит южная часть объездной автомагистрали М0 вокруг Будапешта, где на единой проезжей части используются по две полосы движения.
On 28 February 2001 a Great North Eastern Railway (GNER) Newcastle to London train collided with a road vehicle that had left the M62 motorway.
28 февраля 2001 года произошло столкновение поезда, следовавшего из Ньюкасла в Лондон по Большой северо-восточной железной дороге, с автомобилем, выехавшим с автомагистрали М62.
The Datsun would cross Japan by motorway, go through the centre of Tokyo, under Tokyo Bay and up a mountain road to the finish line.
Datsun пересечет Японию по автомагистрали, проедет через центр Токио, под Токийским заливом и поднимется по горной дороге к финишу.
Users'costs and accident costs not taken into account, the average saving when constructing one carriageway only is about 30 % of the standard (both carriageways) motorway construction costs.
Если не принимать во внимание затраты пользователей и издержки дорожно-транспортных происшествий, то экономия при строительстве только единой проезжей части составит в среднем 30 % от суммы затрат, связанных с обычным строительством автомагистралей (двумя проезжими частями).
The port of Koper is very well connected with the hinterland by modern motorway and railway line and is included into the pan-European TEN-T corridor 5.
Порт Копер весьма эффективно соединен с внутренними районами страны при помощи современных автомагистралей и железных дорог и включен в общеевропейский коридор № 5 ТЕС-Т.
He should not use a non hands-free mobile phone while stopped on the hard shoulder of the motorway unless he is calling for breakdown or other assistance.
Он не должен пользоваться ручным мобильным телефоном при остановке на обочине автомагистрали, если только он не вызывает аварийную службу или не обращается за другой помощью.
The Government is contributing existing motorway assets, a new link road, land for new construction and a cash-flow deficiency guarantee in the form of a stand-by facility.
Правительство предоставляет активы в виде существующих автомагистралей, новой соединительной дороги, земельных участков для нового строительства и гарантии в отношении дефицита движения ликвидности в виде резервного кредита.
On a motorway section (possibly between Aachen and Cologne) Belgian and German dangerous goods vehicles are to be checked for a whole day, exchanging one fire extinguisher per vehicle.
На участке автомагистрали (например, между Ахеном и Кёльном) бельгийские и немецкие транспортные средства с опасными грузами будут проверяться в течение целого дня, при этом на каждом транспортном средстве будет заменяться один огнетушитель.
A new 16,35 km long section of the D8 Motorway (Pan-European corridor IV) and 2,5 km long the Prague City ring road were open in 2001.
В 2001 году были открыты для движения новый участок автомагистрали D8 протяженностью 16,35 км (общеевропейский коридор IV) и участок кольцевой дороги вокруг Праги протяженностью 2,5 км.
Then when you go along, press a button, a little panel opens up underneath the car like on a plane, drops the poo and the wee out on the motorway.
Затем, когда вы едете, нажимаете на кнопку, и под автомобилем открывается небольшой отсек как в самолете, какашки и моча упадут на автомагистраль.
Several TEM member countries confirmed that they occasionally use one carriageway as a first motorway stage in particular circumstances, while other approaches (lower design speed, no shoulders) have never been used.
Несколько стран- членов ТЕА подтвердили, что в конкретных обстоятельствах иногда они использовали вариант строительства одной проезжей части на первом этапе создания автомагистрали, тогда как другие подходы (снижение расчетной скорости, ликвидация обочин) никогда не применялись.
With this in mind, the Project Central Office of the Trans-European North-South Motorway (TEM) Project wishes to inform the Working Party about the developments on GIS within the TEM Project.
Учитывая это пожелание, Центральное управление Проекта трансъевропейской автомагистрали Север-Юг (ТЕА) информирует Рабочую группу о положении в связи с применением ГИС в рамках Проекта ТЕА.
The phased approach for road infrastructure based on construction of only one carriageway in the first phase is acceptable when low traffic volume is expected in the first years of motorway operation.
Поэтапный подход к развитию автодорожной инфраструктуры, который предусматривает строительство на первом этапе только одной проезжей части, приемлем, если в первые годы эксплуатации автомагистрали предполагаются низкие объемы движения.
The evidence shows that, without taking into account users'costs and costs of accidents, the costs of construction of only one carriageway are about 30 % of the standard (dual carriageway) motorway construction costs.
Согласно имеющимся данным, без учета затрат пользователей и издержек, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, расходы на строительство только одной проезжей части составляют около 30 % по сравнению с затратами на строительство стандартной автомагистрали (двух раздельных проезжих частей).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert