Sentence examples of "moving on" in English

<>
Moving on From the Euro Отдаляясь от евро
Like I said, moving on. Я просто не хотела, чтобы ты знал, что я изменяю мужу.
Indonesia's moving on pretty fast. Индонезия продвигается довольно быстро.
So we'll just keep moving on. Итак, дальше.
And, indeed, that caravan is moving on. И, действительно, караван идёт.
Yes, and we're moving on to Karen. Да, и мы передаем слово Карен.
This tuna is actually moving on a numerical ocean. Он передвигается в цифровом океане.
All he cares about is solving this case and moving on! Ему важно поскорей закончить дело и свалить!
The world is moving on, and we should change with the times. Мир не стоит на месте, и мы должны меняться вместе со временем.
But we will not wait; in fact, we are already moving on. Но мы не будем ждать; фактически мы уже движемся дальше.
Instead of wheels, a Ballbot is balancing and moving on one single ball. Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
By adding pointer trails you can see where the mouse is moving on the screen. Добавив следы указателя, можно видеть, где на экране перемещается мышь.
Yet she went on to continue to host her show for another year before moving on. Однако после этого она еще год вела свою программу, прежде чем покинула канал.
Deepika recorded this fact in her notepad, vowing to return, and vaccinated the remaining children before moving on. Дипика записала этот факт в своем блокноте, пообещав вернуться, и сделала прививки оставшимся детям, прежде чем двинуться дальше.
Yes, from planet to planet, sucking each one dry, then moving on to another and another and another. Да, и так от планеты к планете, высасывая каждую досуха, а затем отправляясь дальше, к другой, и другой, и другой.
And I think as long as I keep grieving, and weeping, and then moving on, I'm fine. И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке.
Just when I think we're finally moving on, we're forced to have our heads examined by Mr. Happy. Только я начала думать, что мы наконец-то двигаемся дальше, как мы должны позволить копаться в своей голове мистеру Счастье.
Moving on from this, the next person to explore this field was a gentleman called Hans Jenny in the 1970s. Двигаясь дальше, следующим человеком в этой области был джентльмен по имени Ханс Дженни в 1970-х годах.
This explains the orbits of those satellites – perfectly aligned with the equator of their hosts and moving on circular orbits. Этим объясняется орбита таких спутников — ровно по экватору своих планет с движением по круговой орбите.
The Trump administration is now moving on to tax reform, which will be just as hard, if not harder, to enact. Сейчас администрация Трампа решила приступить к налоговой реформе, но провести её будет не менее (если не более) трудно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.