Exemplos de uso de "multilateral donor" em inglês
In response to a PA request in 2004, the UNCTAD secretariat will soon conclude a contract with a multilateral donor for a technical assistance project to establish the PSC to defend and promote the interests of Palestinian shippers (enterprises that are end-users of international and local transport).
В ответ на просьбу ПА, высказанную в 2004 году, секретариат ЮНКТАД вскоре заключит контракт с многосторонним донором для осуществления проекта по оказанию технической помощи в целях создания ПСГ для защиты и отстаивания интересов палестинских грузоотправителей (предприятий, являющихся конечными пользователями услуг в области международных и местных перевозок).
Departments of the Secretariat, including the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, and entities of the United Nations system support the various phases of a peace process, from the pre-negotiation phase to the implementation of an agreement, as do bilateral and multilateral donor and funding entities.
Департаменты Секретариата, включая Департамент по политическим вопросам и Департамент операций по поддержанию мира, и учреждения системы Организации Объединенных Наций, а также двусторонние и многосторонние доноры и финансирующие учреждения поддерживают мирный процесс на его различных этапах — от этапа подготовки переговоров до этапа осуществления соглашения.
The Government of Lebanon, with bilateral and multilateral donors, should accelerate the clearing cluster bombs from agricultural fields.
правительство Ливана при поддержке двусторонних и многосторонних доноров должно ускорить работы по очистке сельскохозяйственных угодий от кассетных бомб.
Trust fund contributions are provided on a voluntary basis by individual Governments, multilateral donors, NGOs, the enterprise sector and foundations.
Взносы в целевые фонды вносятся на добровольной основе правительствами отдельных стран, многосторонними донорами, НПО, предпринимательским сектором и различными фондами.
Trust fund contributions are provided on a voluntary basis by individual Governments, multilateral donors, non-governmental organizations, the enterprise sector and foundations.
Взносы в целевые фонды осуществляются на добровольной основе правительствами отдельных стран, многосторонними донорами, неправительственными организациями, предпринимательским сектором и фондами.
Mobilizing resources among bilateral and multilateral donors for subregional and national activities and programmes to combat the illicit circulation of small arms and light weapons.
мобилизация ресурсов двусторонних и многосторонних доноров в целях поддержки действий и программ в области борьбы с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений, реализуемых на субрегиональном и национальном уровнях.
This could take the form of a training programme on the development and submission of funding proposals to relevant organizations or bilateral and multilateral donors.
Это может принять форму учебной программы по разработке и представлению предложений о финансировании для соответствующих организаций или двусторонних и многосторонних доноров.
The involvement of bilateral and multilateral donors in such mechanisms becomes a more pressing necessity as the implementation process unfolds from planning towards the operational stage.
По мере перехода процесса осуществления с этапа планирования на этап практической работы все более острый характер приобретает необходимость привлечения к участию в таких механизмах двусторонних и многосторонних доноров.
The secretariat is continuing to work with bilateral and multilateral donors and funding agencies to promote further investment in priority projects for the Asian Highway network.
Секретариат продолжает работать с двусторонними и многосторонними донорами и финансовыми учреждениями с целью стимулирования дальнейших инвестиций в приоритетные проекты сети Азиатских автомобильных дорог.
First, close coordination between both bilateral and multilateral donors is of the utmost importance in order to avoid wasteful duplication and competition between different concepts and approaches.
Во-первых, тесная координация как между двусторонними, так и многосторонними донорами имеет важнейшее значение, позволяя избегать непродуктивного дублирования и конкуренции между различными концепциями и подходами.
In addition, the United Nations would facilitate, through collaboration with bilateral and multilateral donors, the provision of basic police equipment, such as sidearms, uniforms, boots, belts, handcuffs and batons.
Кроме того, Организация Объединенных Наций будет оказывать содействие, на основе сотрудничества с двусторонними и многосторонними донорами, в предоставлении его сотрудникам необходимых технических средств, в частности табельного оружия, полицейской формы, обуви, ремней, наручников и дубинок.
My appreciation also goes to all United Nations personnel, non-governmental organizations and bilateral and multilateral donors for their generous contributions to the cause of peace in that country.
Я выражаю также мою признательность всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям и двусторонним и многосторонним донорам за их щедрый вклад в укрепление мира в этой стране.
My appreciation also goes to all United Nations staff, non-governmental organizations and the bilateral and multilateral donors for their generous contributions to peace consolidation efforts in that country.
Я также хотел бы выразить признательность всему персоналу Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям и двусторонним и многосторонним донорам за их щедрый вклад в усилия по укреплению мира в этой стране.
In their Joint Statement on ESD, ministers of education and of environment invited stakeholders as well as bilateral and multilateral donors to contribute to and support the implementation process.
В своем совместном заявлении по ОУР министры образования и окружающей среды предложили заинтересованным сторонам, а также двусторонним и многосторонним донорам содействовать и помогать процессу осуществления.
The CLD would bring together key stakeholders such as central government, sectoral ministries, local authorities, non-governmental organizations, and bilateral and multilateral donors to formulate and implement local governance programmes.
ЦРМ будет способствовать объединению усилий таких ключевых заинтересованных сторон, как центральное правительство, отраслевые министерства, местные органы власти, неправительственные организации и двусторонние и многосторонние доноры, в целях разработки и осуществления программ в области местного самоуправления.
My appreciation also goes to the staff of the United Nations system, non-governmental organizations and bilateral and multilateral donors for their contributions to ensuring continued progress in the country.
Хочу также поблагодарить сотрудников системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций, двусторонних и многосторонних доноров за их вклад в обеспечение постоянного прогресса в этой стране.
On behalf of the LDCs, he called on bilateral and multilateral donors to step up their aid efforts with the aim of reaching the ODA targets established in the Millennium Declaration.
От имени НРС он призвал двусторонних и многосторонних доноров активизировать их усилия по оказанию помощи в целях достижения контрольных показателей по ОПР, определенных в Декларации тысячелетия.
My appreciation also goes to all United Nations personnel, non-governmental organizations and bilateral and multilateral donors for their generous contributions and sustained support to the cause of peace in that country.
Я также признателен всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям и двусторонним и многосторонним донорам за их щедрый вклад в дело мира в этой стране и его неизменную поддержку.
ECA will also strengthen its cooperation with partners in the private sector, civil society and research institutions, as well as with bilateral and multilateral donors in support of Africa's development objectives.
Она будет также укреплять свое взаимодействие с партнерами в частном секторе, организациями гражданского общества, научно-исследовательскими учреждениями и двусторонними и многосторонними донорами в поддержку усилий, направленных на достижение целей в области развития Африки.
The multilateral donors, especially the World Bank group, are also shifting their assistance away from large physical infrastructure projects to social sector activities that focus on human resource development and poverty alleviation.
Многосторонние доноры, особенно группа Всемирного банка, также переносят упор в своей помощи с крупных проектов создания объектов физической инфраструктуры на мероприятия в социальном секторе, которые направлены на развитие людских ресурсов и уменьшение масштабов нищеты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie