Sentence examples of "multilateral trading system" in English
The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system.
Исключение уже само по себе подрывает многостороннюю торговую систему.
A PA road map towards compliance with the multilateral trading system;
" дорожной карты " ПО по выполнению требований многосторонней торговой системы;
They expected Brexit to occur against the backdrop of the rules-based multilateral trading system.
Они надеялись, что Брексит будет развиваться в рамках мировой торговой системы, основанной на правилах и принципах многосторонних отношений.
More broadly, the growth of FTA's undermines the central principle of the multilateral trading system:
В более широком плане развитие ССТ подрывает главный принцип многосторонней торговой системы:
In a multilateral trading system, large bilateral trade deficits are often balanced by bilateral surpluses with other countries.
В многосторонней торговой системе крупный двусторонний торговый дефицит часто уравновешивается активным торговым балансом с другими странами.
Support to WTO (with ITC) in the setting up of multilateral trading system reference centres and national enquiry offices;
оказание поддержки ВТО (с МТЦ) в организации информационно-справочных центров и национальных контактных бюро по многосторонней торговой системе;
The suspension has led to uncertainty over the negotiating prospects, casting a shadow over world trade and the multilateral trading system.
Приостановка переговоров привела к возникновению неопределенности в отношении перспектив переговоров, поскольку она бросает тень на международную торговлю и многостороннюю систему торговли.
The failure of the World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference at Cancún has dealt a blow to the multilateral trading system.
Провал состоявшейся в Канкуне Конференции на уровне министров Всемирной торговой организации (ВТО) нанес удар по многосторонней торговой системе.
Accelerating progress to make the Enhanced Integrated Framework operational, in order to integrate least developed countries meaningfully into the multilateral trading system.
ускорение темпов работы по вводу в эксплуатацию усиленной Комплексной платформы с целью обеспечить конструктивную интеграцию наименее развитых стран в многостороннюю торговую систему.
Indefinite suspension would have a large number of negative implications for the multilateral trading system and would undermine the achievements of WTO.
Приостановка переговоров на неопределенный срок будет иметь многочисленные негативные последствия для многосторонней системы торговли и подорвут достижения ВТО.
Those barriers exist despite the strictures of the international trading system, emphasizing the need for an open, rule-based multilateral trading system.
Эти заслоны существуют, несмотря на механизмы международной торговой системы, что указывает на необходимость создания открытой, основанной на определенных правилах торговой системы.
The suspension of the Doha Round in July 2006 was an unwelcome development that dampens the prospects of the multilateral trading system.
Временное прекращение Дохинского раунда переговоров в июле 2006 года стало неблагоприятным событием, которое омрачило перспективы развития многосторонней системы торговли.
Opening markets globally and strengthening the World Trade Organization as the bedrock of the multilateral trading system is therefore an economic imperative.
Поэтому экономическим императивом является открытие во всем мире рынков и укрепление Всемирной торговой организации как фундамента многосторонней торговой системы.
Their freedom to shape domestic economic policy was increasingly constrained by the rules-based multilateral trading system and by the external economic environment.
Их возможности для разработки национальной экономической политики все в большей степени ограничиваются нормами многосторонней торговой системы и внешними экономическими условиями.
The multilateral trading system has faced challenges before, including during the Uruguay Round in the early 1990's, and has emerged with renewed vigor.
Многосторонняя торговая система сталкивалась с трудностями и раньше, например, во время уругвайского раунда переговоров в начале 90-ых годов ХХ века, но они только укрепляли её.
The suspension had dealt a serious blow to the international community's efforts to make the multilateral trading system more equitable and development-oriented.
Приостановка переговоров нанесла серьезный удар по усилиям международного сообщества в достижении большего равноправия в рамках многосторонней системы торговли и ее направленности на развитие.
Improving the position of middle-income countries in the multilateral trading system in order for them to achieve better access is another important area.
Другой важной областью является укрепление позиций стран со средним уровнем дохода в многосторонней торговой системе в целях получения ими более широкого доступа на рынки.
More broadly, the growth of FTA’s undermines the central principle of the multilateral trading system: trade opportunities should be offered to all countries equally.
В более широком плане развитие ССТ подрывает главный принцип многосторонней торговой системы: всем странам должны предоставляться одинаковые торговые возможности.
Other factors included lack of productive capacity, inability to prove conformity with international standards and the problems faced when integrating into the multilateral trading system.
Другие факторы включают отсутствие производственных мощностей, неспособность подтвердить соблюдение международных стандартов и проблемы, возникающие в процессе интеграции в многостороннюю систему торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert