Sentence examples of "municipality" in English with translation "муниципалитет"

<>
And the problems in the municipality are also gritty and urban. И проблемы в муниципалитете тоже носят суровый характер этого мегаполиса.
The municipality can sell land for more than this valuation, but not less. Муниципалитет может продать землю дороже, но не дешевле этой оценочной стоимости.
A written complaint must be filed to the chief executive officer of the municipality within one month. Жалоба должна быть подана в письменном виде на имя главного административного сотрудника соответствующего муниципалитета в течение одного месяца.
The Committees had also prepared local action plans, which identified specific aims and needs for each municipality. Кроме того, эти комитеты подготовили планы действий на местном уровне, в которых определены конкретные цели и потребности каждого муниципалитета.
The Municipality of Chisinau operates its own public transport company, which consists of more than 410 trolleybuses and 230 buses. Муниципалитет является владельцем транспортной компании, парк которой состоит более чем из 410 троллейбусов и 230 автобусов.
Also, the quality of the central Population Register (PR), which unites all municipality population registers, has improved considerably over time. Кроме того, качество центрального регистра населения (РН), объединяющего в себе регистры населения всех муниципалитетов, с течением времени значительно повысилось.
The Veda Cultural Centre had been founded and registered in 1992 according to Decision No. 726 of Gldani District Municipality. Центр ведической культуры был создан и зарегистрирован в 1992 году в соответствии с решением № 726 районного муниципалитета Глдани.
They settled in a sports field and filed an application with the municipality for provision of minimal shelter and basic services. Они разместились на спортивном поле и подали заявку в муниципалитет с просьбой о предоставлении минимального жилья и основных услуг.
The work of Roma advisors and assistants in the municipalities is not strictly defined and can vary according to the municipality. Деятельность советников и помощников по делам общин рома в муниципальных образованиях не имеет четкой регламентации и может варьироваться в зависимости от муниципалитета.
The Committee also made field visits to Mitrovica, the municipality of Liplijan, a civilian registration site, a prison and a temporary shelter. Члены Комитета совершили также поездки на места и посетили Митровицу, муниципалитет Липлиян, пункт регистрации гражданских лиц, тюрьму и место временного поселения.
An example can be the project of compulsory education for Roma children promoted by the Municipality of Rome from 2005 to 2008. В качестве примера можно привести проект по обеспечению обязательного обучения детей-рома, осуществлявшийся муниципалитетом Рима с 2005 по 2008 год.
In early September 2003, the Mayor of the municipality of Adigrat signed a land contract for the site of an EEBC contractors'camp. В начале сентября 2003 года мэр муниципалитета Адиграт подписал контракт о выделении участка под лагерь для подрядчиков Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией.
Nowadays, the framework of power itself - the old-fashioned party hierarchy that takes command of the state or municipality - is a kind of abuse. В наши дни, структура самой власти непосредственно - старомодная партийная иерархия, которая берет под контроль государство или муниципалитет - является своего рода злоупотреблением.
In a letter of 16 June 1998 the municipality informed the petitioner that his application had not been approved because of social housing criteria. В письме от 16 июня 1998 года муниципалитет сообщил петиционеру о том, что его заявление не было утверждено по " социальным критериям предоставления жилья ".
Of the 70 square kilometres annexed to the Jerusalem Municipality after the Six-Day War, 24.5 km were expropriated, mostly from individual Arab landowners. Из 70 квадратных километров, аннексированных и переданных городскому муниципалитету Иерусалима после шестидневной войны, 24,5 квадратных километра были экспроприированы в основном у арабов, владевших землей на правах частной собственности.
Later on, on 12 October 1999, the Ministry of Housing and Urban Affairs informed the DRC that the family was invited to contact the municipality. Позднее, 12 октября 1999 года, министерство жилищного строительства и по городским вопросам известило ДРЦ о том, что семье петиционера предлагается связаться с муниципалитетом.
The library's former building was returned to the municipality of Managua and it has been located in the National Palace of Culture since 1997. Рубена Дарио. Ее прежнее здание было возвращено муниципалитету Манагуа и с 1997 года библиотека располагается в Национальном дворце культуры.
The Gender Equality Board gave the municipality permission to reserve time in the swimming bath for women only under section 6 of the Executive Order. Руководствуясь разделом 6 этого указана, Совет по вопросам гендерного равенства дал этому муниципалитету разрешение выделять в общественном бассейне время только для женщин.
Spain’s central government, citing the state’s obligations to the EU’s austerity directives, had enacted legislation effectively banning any municipality from reducing its surplus. Центральное правительство Испании, ссылаясь на обязательства государства в отношении директив ЕС о жесткой экономии, приняло законы, фактически запрещающие любому муниципалитету сокращать профицит.
Public representatives indicate that public opinion is not binding and efficiency of participation processes depend on the subjective interpretation of the opinions expressed by municipality officials. Представители общественности отмечают, что общественное мнение не имеет обязательной силы и эффективность участия в процессах зависит от субъективной интерпретации мнений, выражаемых должностными лицами муниципалитетов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.