Sentence examples of "murder on the orient express" in English
He rolled out of bed dead, it's not Murder on the Orient Express!
Он выпал из кровати, это же не убийство в Восточно Экспрессе!
Sir Nigel Rodley said that, although he understood that there was some thought of restoring the article on the crime of incitement to religious intolerance that had been deleted from the Criminal Code, he wondered whether there was not a statute on incitement to murder on the books, under which some of the acts of religious intolerance that had been reported could be prosecuted.
Сэр Найджел Родли говорит, что, хотя, как он понял, рассматривается вопрос о восстановлении ранее исключенной из Уголовного кодекса статьи о признании преступно наказуемым подстрекательства к проявлению религиозной нетерпимости, он спрашивает, нет ли закона в отношении подстрекательства к совершению убийства, на основании которого можно было бы возбудить судебное преследование по некоторым из сообщенных актов религиозной нетерпимости.
After all, what kind of faith allows putting instruments of mass murder on sale in the black market.
В конце концов, какая вера позволит выставить орудие массового убийства на продажу на черном рынке.
“The cabin fittings seemed to be from the 1930s Orient Express school of luxury,” with porcelain toilets and heavy curtains, a former ground staffer at Gatwick recalled decades later in an online enthusiasts’ forum.
«Казалось, что оснащение салона взято прямо из Восточного экспресса 1930-х годов, настолько оно было по-старинному роскошно» - со своими фаянсовыми унитазами и тяжелыми портьерами, вспоминал позднее на онлайновом форуме энтузиастов один бывший работник наземной аэродромной службы из Гатвика.
If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath.
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь.
Spent God knows how many years in the orient, on a merchant schooner.
Провёл одному Богу известно сколько лет на торговой шхуне на востоке.
It seems to me, however much she loves you, she's never going to forgive you for fitting her husband up for murder on her daughter's wedding day.
Но мне сдается, как бы она тебя ни любила, она никогда не простит тебе того, что ты сцапал ее мужа, назвав его убийцей в день свадьбы ее дочери.
The trend towards literalism in biblical interpretation after the Reformation, and the rapidly increasing number of species described by European naturalists as the Americas and the Orient were explored, raised an urgent question.
Тенденция в направление к либерализму в библейской интерпретации после реформации, а также быстро растущее число видов, описанных европейскими натуралистами в ходе освоения Америк и Востока, породили настоятельный вопрос.
This book is on the manners and customs of America.
Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
The site of the Palestinian Authority in Abu Dis, the police commissariats, the public buildings and private residences, and most recently the Orient House, a highly symbolic place of the Palestinian soul and identity, if there ever was one, have all been targeted, destroyed, closed or occupied by Israeli forces of aggression.
Помещение Палестинского органа в Абу-Диасе, полицейские комиссариаты, общественные здания и частные дома, а совсем недавно и «Восточный дом» — место, очень символичное для палестинцев с духовной и самобытной точки зрения, если в отношении этого народа можно говорить о самобытности, превратились в мишени, были разрушены, закрыты или захвачены израильскими силами агрессии.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
Our condemnation of this deadly incident is all the more resolute given that it comes shortly after the heinous murder on 3 August of Commander Satish Menon of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) police, who was killed in cold blood while carrying out his duties in the Mitrovica area, in the north of Kosovo.
Наше осуждение этого приведшего к гибели людей инцидента является еще более решительным потому, что он произошел вскоре после зверского убийства 3 августа полицейского командира из Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) Сатиша Менона, который был хладнокровно убит при исполнении своих служебных обязанностей в районе Митровицы, на севере Косово.
It must return the Orient House and all the other Palestinian institutions in Jerusalem to their owners because this is not simply a question of buildings or headquarters.
Он должен добиться возвращения «Восточного дома» и всех других палестинских учреждений в Иерусалиме их владельцам, поскольку это не просто вопрос, касающийся зданий или центральных учреждений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert