Sentence examples of "national debts" in English with translation "государственный долг"
Governments could decide to act this way again, especially if national debts grow bigger.
Правительство может решиться на такие действия еще раз, особенно если государственный долг будет продолжать расти.
In the past, some governments, when faced with large national debts, effectively "inflated them away."
В прошлом некоторые правительства, столкнувшись с огромным государственным долгом, эффективно избавлялись от него путем инфляции.
But it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing:
Но это едва ли серьезно повлияло на государственный долг, что может означать только одно:
But it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing: massive squandering.
Но это едва ли серьезно повлияло на государственный долг, что может означать только одно: массовое расточительство.
Given Japan’s huge accumulated national debts, the LDP can no longer appease the electorate through pork-barrel spending.
Учитывая огромный накопленный государственный долг Японии, ЛДП больше не может успокаивать электорат, расходуя средства из казны.
They have just experienced a significant jump in their national debts, and they still need to stimulate their domestic economies.
Они недавно столкнулись со значительным увеличением государственных долгов, и им все еще требуется стимулировать свои внутренние экономики.
the crisis countries have to get their houses in order, reduce their deficits, bring down their national debts, undertake structural reforms, and promote growth.
страны, находящиеся в кризисе, должны привести себя в порядок, снизить дефицит, снизить свой государственный долг, провести структурные реформы, а так же стимулировать экономический рост.
From one perspective, it is good that the euro zone's finance ministers are eager to keep their national debts low in the long term:
С одной точки зрения, это хорошо, что министры финансов стран зоны евро стремятся удерживать государственный долг своих стран на низком уровне в долгосрочном плане:
To be sure, the major eurozone countries’ large national debts preclude using traditional Keynesian policies – increased spending or reduced taxes – to raise demand through increased budget deficits.
Без сомнений, большие государственные долги крупных стран еврозоны препятствуют использованию традиционной кейнсианской политики - увеличение расходов или уменьшение налогов – для того, чтобы повысить спрос за счет увеличения дефицита бюджета.
Some – those with large trade deficits before the crisis hit, those with large national debts that must be rolled over, and those with close trade links to the US – are likely to suffer more than others.
Вероятно, некоторые из них – те, у кого наблюдался большой торговый дефицит еще до кризиса, те, у кого сегодня есть большой государственный долг, который необходимо погасить, и те, кто тесно связан с США торговлей – пострадают больше других.
Financial leaders, from finance ministers to leaders of private financial institutions, reiterated the current mantra: the crisis countries have to get their houses in order, reduce their deficits, bring down their national debts, undertake structural reforms, and promote growth.
Финансовые управляющие, начиная с министров финансов и заканчивая руководителями частных финансовых институтов, вновь и вновь повторяют мантру: страны, находящиеся в кризисе, должны привести себя в порядок, снизить дефицит, снизить свой государственный долг, провести структурные реформы, а так же стимулировать экономический рост.
The Stability and Growth Pact was intended to keep the public debts of southern Europe low, and thus keep interest rates low by reassuring investors that national debts would never be allowed to rise high enough to generate serious inflationary pressures.
Целью заключения Пакта о стабильности и экономическом росте было удержание государственного долга стран юга Европы на низком уровне, что позволило бы таким образом удерживать на низком уровне процентные ставки, поскольку инвесторы видели бы, что государственным долгам не позволят увеличиться достаточно высоко, чтобы сгенерировать серьезное инфляционное давление.
From one perspective, it is good that the euro zone's finance ministers are eager to keep their national debts low in the long term: it is a sign that the victories over inflation won in the 1970's will not be casually thrown away.
С одной точки зрения, это хорошо, что министры финансов стран зоны евро стремятся удерживать государственный долг своих стран на низком уровне в долгосрочном плане: это знак того, что победы, одержанные над инфляцией в 1970 годы, не будут необдуманно отброшены в сторону.
Some worry about America's increasing national debt.
Некоторые беспокоятся об увеличивающемся государственном долге Америки.
Bad terms mean a large national debt in the future.
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем.
Europe - driven by its largest economy, Germany - fears national debt and inflation.
Европа, во главе со своей крупнейшей экономикой - Германией, опасается роста государственного долга и инфляции.
Moreover, unlike official national debt, social-welfare obligations are not fixed in currency.
Более того, в отличие от официального государственного долга обязательства по социальному обеспечению не закреплены в денежном выражении.
Some of Greece's national debt is owed to Greeks, by the way.
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert