Sentence examples of "national debts" in English with translation "национальный долг"
Meanwhile, Greece and Italy have national debts worth more than 100% of their GDP.
Национальный долг Греции и Италия и вовсе превышает 100% их ВВП.
Assets were sold and national debts ballooned, but almost nothing lasting and beneficial was gained.
Активы были распроданы, а национальные долги быстро росли, и при этом не было приобретено ничего стабильного и приносящего выгоду.
In the aftermath of the Great Recession, countries have been left with unprecedented peacetime deficits and increasing anxieties about their growing national debts.
Вследствие Великой рецессии страны остались с беспрецедентным для мирного времени дефицитом, и у них возрастает беспокойство по поводу растущего национального долга.
unlimited acquisition of the crisis countries' government bonds by the European Central Bank, Europeanization of national debts via Eurobonds, and growth programs to avoid a eurozone depression and boost recovery.
неограниченного приобретения Европейским центральным банком государственных облигаций кризисных стран, европеизации национальных долгов с помощью еврооблигаций, а также программ экономического роста во избежание экономического спада еврозоны и ускорения восстановления ее экономики.
Italians and other Europeans have serious problems addressing their own national debts, public and private, so it may seem immodest for a European to discuss America’s growing and grave debt problem.
Итальянцы и другие европейцы имеют серьезные проблемы, когда они принимают меры против собственных национальных долгов, государственных и частных, поэтому европейцу может показаться неприличным, если он начнет обсуждать все возрастающие и имеющие серьезные последствия проблемы долга Америки.
Ultimately, that means guaranteeing the eurozone’s survival with Germany’s economic might and assets: unlimited acquisition of the crisis countries’ government bonds by the European Central Bank, Europeanization of national debts via Eurobonds, and growth programs to avoid a eurozone depression and boost recovery.
В конечном счете, это означает гарантирование выживания еврозоны с помощью экономической мощи Германии и ее активов: неограниченного приобретения Европейским центральным банком государственных облигаций кризисных стран, европеизации национальных долгов с помощью еврооблигаций, а также программ экономического роста во избежание экономического спада еврозоны и ускорения восстановления ее экономики.
And of course, there again is the matter of the soaring national debt.
И, конечно, снова возникает проблема возрастания национального долга.
We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us.
Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение - вот какие проблемы встают перед нами.
The national debt was so high we sucked up to the bond market.
Что национальный долг был так высок, что это вынудило нас поглотить рынок облигаций.
The high and rising level of the national debt hurts the US economy in many ways.
Высокий и продолжающий расти уровень национального долга вредит экономике США многими способами.
This implies the need to separate national debt management in the euro area from short-term electoral constraints.
Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления.
A major common problem that deserves their attention is the unsustainable increase in the major developed countries’ national debt.
Одной из крупных общих проблем, которая заслуживает их внимания, является не способствующий устойчивому развитию рост национального долга крупнейших развитых стран.
A rising level of national debt absorbs funds that would otherwise be available to finance productivity-enhancing business investment.
Растущий уровень национального долга поглощает средства, которые иначе были бы доступны для бизнес-инвестиций в повышение производительности.
The national debt held by US and foreign investors totaled about 40% of GDP at the end of 2008.
Национальный долг, находящийся в руках инвесторов США и иностранных инвесторов, приблизился к 40% ВВП в конце 2008 года.
In 2016, the interest on the national debt is equal to nearly 16% of the revenue from personal income tax.
В 2016 году проценты по национальному долгу составляют почти 16 % от поступлений за счет подоходного налога с граждан.
Even if this widens the deficit in the short run, it will reduce the national debt in the long run.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
Even that projection assumes that interest rates on the national debt will rise slowly, averaging less than 3.5% in 2026.
Даже этот прогноз предполагает, что процентные ставки по национальному долгу будут увеличиваться медленно и в среднем составят менее 3,5 % в 2026 году.
That could lead international investors to withhold funds from a departing country and raise substantially the interest rate on its national debt.
Это могло бы привести к тому, что международные инвесторы стали бы выводить фонды из этой страны и значительно повышать процентные ставки по ее национальному долгу.
After all, even deficit hawks acknowledge that we should be focusing not on today’s deficit, but on the long-term national debt.
В конце концов, даже сторонники жесткой линии в отношении дефицита осознают, что мы должны концентрироваться не только на сегодняшнем дефиците, но и на долгосрочном национальном долге.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert