Sentence examples of "national legislation" in English

<>
Aqueous releases: pertinent national legislation and international rules, standards and guidelines shall apply. водные выбросы: применяются соответствующие национальные правовые нормы и международные правила, стандарты и руководящие принципы;
Private companies can insist on their own rules; there is no need for national legislation. В частных компаниях могут быть собственные правила. Но нет никакой необходимости в государственных законах по этому поводу.
The inclusion of the term “enforceable” created problems because it would have meaning only with respect to national legislation. Включение фор-мулировки " может быть приведено в исполнение " создает проблемы, поскольку она имеет смысл лишь в отношении внутригосударственного законодатель-ства.
Bringing national legislation in line with the Migrants Protocol through the provision of legislative assessment tools and model legislation. приведение внутреннего законодательства в соответствие с положениями Протокола о мигрантах посредством предоставления механизмов для оценки законодательства и типового законодательства.
Ecuador clarified that the Convention, the Protocol and national legislation on extradition provided the legal basis for granting extradition requests. Эквадор уточнил, что выполнение просьб о выдаче осуществляется на основе как Конвенции и Протокола, так и внутреннего законодательства о выдаче.
In the field of human rights, the challenge is to succeed in harmonizing national legislation with international women's human rights instruments. В области прав человека задача состоит в точном приведении внутригосударственного законодательства в соответствие с международными документами в области прав человека женщин.
What national legislation or administrative procedures exist to regulate the activities of those who engage in firearms brokering within national jurisdiction and control? на основе каких законов и административных актов осуществляется регулирование посреднической деятельности в области торговли огнестрельным оружием в рамках национальной юрисдикции?
Rather, it offers only an indicative and non-exhaustive list of those suppletive pre-default rules that are commonly found in contemporary national legislation. В ней скорее предложен лишь ориентировочный и неисчерпывающий перечень тех супплетивных норм, действующих в период до неисполнения обязательств, которые обычно содержатся в современном внутреннем законодательстве.
There is no national legislation which prohibits access to places and services intended for public use such as transport, hotels, restaurants, cafes, shows and parks. В стране не имеется никаких законодательных положений, запрещающих доступ к местам или видам обслуживания, предназначенным для общественного пользования, как, например, транспорт, гостиницы, рестораны, кафе, театры и парки.
Children's rights in Uzbekistan are protected by a wide range of national legislation, but chiefly by the provisions of family, criminal, civil and labour law. Защита прав детей в Узбекистане осуществляется нормами различных отраслей национального права, но в первую очередь нормами семейного, уголовного, гражданского и трудового права.
Reviews of national legislation, further to a request to the Convention's Implementation Committee (not a submission), and subsequent technical assistance in revision of legislation, if necessary. провести обзор национальной нормативной основы в ответ на запрос Комитета по осуществлению Конвенции (документ не представляется) и впоследствии оказать, в случае необходимости, техническое содействие в деле пересмотра этой основы.
The national legislation provides a basis for public participation in the solution of environmental problems and for access to information and justice in matters relating to the environment. В законодательстве страны определены основные направления участия общественности в решении экологических проблем, доступа к информации и правосудию по вопросам, касающимся охраны окружающей среды.
Decides to include in the provisional agenda of its fifty-eighth session the item entitled “National legislation on transfer of arms, military equipment and dual use goods and technology”. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят восьмой сессии пункт, озаглавленный «Внутригосударственное законодательство о передаче оружия, военной техники и товаров и технологий двойного назначения».
It is noted that the web site already contains a set of national legislation acts and references to maritime boundary delimitation treaties (in English) organized by regions and by States. Следует отметить, что на веб-сайте уже помещена подборка национальных законодательных актов и ссылок на договоры о делимитации морских границ (на английском языке) с разбивкой по регионам и по государствам.
Amendment of the Order “On the physical protection of nuclear materials during their use, storage and transport” to take into account the new national legislation and international requirements in this area; внесение поправок в «Положение по обеспечению физической защиты ядерных материалов при их использовании, хранении и транспортировании» с учетом новых нормативных правовых актов и международных требований в указанной области;
In addition, the Centre held a three-day workshop on national legislation on journalism, press freedom, the protection of journalists and the issues of professional ethics, deontology and defamation, in Bangui. Кроме того, Центр провел в Банги трехдневный практикум по национальным законам, касающимся деятельности журналистов, свободы печати, защиты журналистов и вопросов профессиональной этики, деонтологии и диффамации.
Considering that the exchange of national legislation, regulations and procedures on the transfer of arms, military equipment and dual use goods and technology contributes to mutual understanding and confidence among Member States, полагая, что обмен внутригосударственными законами, положениями и процедурами по передаче оружия, военной техники и товаров и технологий двойного назначения содействует взаимопониманию и укреплению доверия между государствами-членами,
The Czech Republic as an active participant of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group (NSG) has implemented in its national legislation high standard of export controls including catch all principle. Чешская Республика, будучи активным участником Комитета Цангера и Группы ядерных поставщиков (ГЯП), применяет в своем законодательстве наивысшие стандарты контроля за экспортом, включая принцип всеобъемлющего контроля.
That methodology could be complemented by a systematic approach, drawing on a comparative analysis of past asset recovery cases, national legislation and the experience of UNODC with the elaboration of numerous model laws. Такой метод может дополняться системным подходом, основывающимся на сравнительном анализе прежних дел о возвращении активов, национальных правовых нормах и опыте ЮНОДК в области разработки многочисленных типовых законов.
The Group ascertained from the Ivorian Customs authorities that no specific national legislation had been adopted, nor any specific administrative measures/notifications prescribed, with a view to ensuring compliance with the sanctions regime. Как выяснила Группа благодаря контактам с ивуарийскими таможенными органами, не было принято никаких специальных национальных нормативных актов и не было предусмотрено никаких специальных административных мер/уведомлений в целях обеспечения соблюдения режима санкций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.