Sentence examples of "national number prefix" in English
The number 1 is used as the national number prefix for North America.
При звонке в Северную Америку к телефонному номеру добавляется префикс 1.
The national number prefix and the country/region code can also be configured on a UM dial plan.
Для абонентской группы единой системы обмена сообщениями можно также настроить префикс для звонка внутри страны и код страны или региона.
Unified Messaging uses the number you enter to dial the correct national number prefix or country/region code when a user dials an outgoing call destined within the same country/region or an international call.
Вводимый номер используется единой системой обмена сообщениями для набора правильного префикса для звонка внутри страны, кода страны или региона при совершении исходящего вызова в пределах той же страны или региона или международного вызова.
Frequently, you want to configure a dial plan together with the dialing or access codes, a national number prefix, or in-country/region or international number formats so that you can control outdialing for users in your organization.
Зачастую для абонентской группы необходимо настроить телефонные коды или коды доступа, префикс страны, форматы номеров внутри страны или региона или международные номера, чтобы можно было контролировать исходящие звонки для пользователей в организации.
For example, when a user from North America places an outgoing international call to Europe, UM will add the national number prefix before the number string that it sends to the PBX or IP PBX to place the outgoing call.
Например, когда пользователь из Северной Америки совершает исходящий международный вызов в Европу, единая система обмена сообщениями добавляет префикс для звонка внутри страны в начало строки телефонного номера, отправляемой в УАТС или IP-УАТС для совершения исходящего вызова.
This entry consists of a number prefix and a variable number of characters (for example, 020xxxxxxx).
Эта запись состоит из префикса номера и переменного числа символов (например, 020xxxxxxx).
This entry consists of a number prefix and a variable number of characters (for example, 4420xxxxxxx).
Это значение состоит из префикса номера и переменного числа символов (например: 4420xxxxxxx).
Personal identity cards are issued upon presentation of the family register in which all data relating to the family are recorded and each page of which bears a national number for each family member.
Удостоверения личности выдаются по предъявлении семейной регистрационной карточки, в которой содержатся все данные о семье и на каждой странице которой проставлен национальный номер, присвоенный каждому члену семьи.
Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in Israel, like national ID number.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Израиле, например национальные идентификационные номера.
Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in Saudi Arabia, like national ID number.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными в Саудовской Аравии, например национальные идентификационные номера.
However, wide support was expressed for the inclusion of provisions relating to freight which respected the principle of the freedom of contract, on the basis that such provisions would assist in the unification of this area of maritime law particularly in light of the fact that national legislation in a number of jurisdictions took differing approaches on the payment of freight.
В то же время широкую поддержку получило предложение о включении положений о фрахте, которые обеспечивают соблюдение принципа свободы договора, на том основании, что они будут способствовать унификации норм в этой области морского права, особенно в свете того обстоятельства, что в национальном законодательстве ряда правовых систем используются различные подходы к вопросам уплаты фрахта.
After all, its affiliated parties at the national level won a greater number of votes – a combined total of 40 million, compared to 39.9 million for parties affiliated with the EPP.
И все дело в том, что за Прогрессивный альянс СиД на национальном уровне проголосовало большее число избирателей – в целом 40 миллионов, по сравнению с 39,9 миллионами, проголосовавшими за ЕНП.
This includes the combined number of characters in the prefix, the group name provided by the user, and the suffix.
Сюда включается общее число символов префикса, имени, указанного пользователем, и суффикса.
With the twofold objective of promoting the employment of women and combating the horizontal and vertical discrimination faced both by women in the workplace and by women wishing to re-enter the workforce, the national action plan calls for a number of pieces of legislation to be enacted, whose provisions will help to bolster other measures already taken.
Чтобы повысить уровень занятости женщин и вести борьбу с дискриминацией по горизонтали и вертикали, которой подвергаются работающие женщины, а также женщины, желающие вернуться после перерыва на рынок труда, национальным планом действий предусматривается принятие ряда законов, обеспечивающих проведение в жизнь уже начатых мероприятий.
Over the past few months, the Lower House (Wolesi Jirga) of the National Assembly has submitted a number of laws and agreements to the Upper House (Meshrano Jirga) for approval, including the labour law, the mines law, the cooperatives law and the Framework Convention on Tobacco Control.
За последние несколько месяцев нижняя палата Национального собрания (Волеси джирга) представила на утверждение высшей палаты (Мишрану джирге) ряд законов и соглашений, включая закон о труде, закон о минах, закон о кооперативах и Рамочную конвенцию по борьбе против табака.
There is a procedure for promotion and relegation, like in national football leagues, so the number fluctuates periodically.
Существует целая процедура повышения статуса банка и перевода его в другую категорию, подобно той, что действует в национальных футбольных лигах, таким образом, количество банков периодически колеблется.
The next 10 digits represent the National Bank code and the branch number, and the characters represent the account ID of the bank.
Следующие 10 цифр представляют собой код национального банка и код филиала, и знаки, представляющие код счета банка.
During the reporting period, the legislature passed several important bills, including the National Census Act, and ratified a number of agreements, including the renegotiated Mittal Steel Agreement.
За отчетный период парламент принял ряд важных законопроектов, включая Закон об общенациональной переписи, и ратифицировал ряд соглашений, в том числе пересмотренное соглашение о добыче железной руды с компанией «Миттал».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert