Sentence examples of "national policy" in English
The US has a national policy of overall inflation.
В США существует государственная политика инфляции.
Here's a story about national policy that we could all learn from.
Приведу вам пример политики регулирования на национальном уровне, на котором мы можем поучиться.
To be sure, national policy has a more direct effect – good or bad – on a country’s citizens.
Да, конечно, внутренняя политика в большей степени оказывает прямое воздействие – хорошее или плохое – на граждан соответствующей страны.
A national policy on the reduction of mother-to-child transmission has been implemented and is offered at most health facilities.
Разработана и внедрена в большинстве медицинских учреждений национальная программа сокращения передачи инфекции от матери к ребенку.
However, many countries lack the statistical capabilities to regularly produce reliable data to address national policy priorities and inform and monitor necessary policies.
Однако многие страны не имеют статистического потенциала для регулярной подготовки надежных данных для решения национальных приоритетных задач в области политики и информирования и контроля за необходимой политикой.
With all likelihood, the national policy dialogue process on integrated water resources management with UNECE as strategic partner will continue at least until 2012.
По всей вероятности, процесс Национального политического диалога по комплексному управлению водными ресурсами с ЕЭК ООН в качестве стратегического партнера продолжится, как минимум, до 2012 г. Табл.
UNESCO, with the collaboration of ECA, assisted Nigeria to hold a national policy workshop on information and communication technologies in development in March 2000.
ЮНЕСКО, в сотрудничестве с ЭКА, помогла Нигерии в организации национального семинара по стратегиям использования информационно-коммуникационных технологий в целях развития, который состоялся в марте 2000 года.
Thirdly, a new national policy incorporating various sub-policies was drafted in 2005 and is currently in the final stages of the legislative process for adoption.
В-третьих, в 2005 году был выработан проект новой национальной стратегии, включающей в себя различные подразделы, законодательный процесс принятия которой сейчас находится на стадии завершения.
How is the cross sectoral dimension addressed at the national policy level, and will this result in shifts in policy (for the sector or for others)?
Каким образом кросс-секторальные вопросы учитываются в политике, проводимой на национальном уровне, и приведет ли это к каким-либо изменениям в политике (в отношении лесного сектора или других секторов)?
Thanks to international and national policy interventions, their currencies and banking systems were saved from collapse, but many of them saw massive output drops and soaring unemployment.
В то же время, многие из них столкнулись со значительным спадом производства и стремительно растущей безработицей.
The 1993 Revised National policy on Incomes, Employment, Price and Profits, which was approved by the National Assembly in the same year, emphasizes the importance of localisation.
В пересмотренной Национальной стратегии по доходам, занятости, ценообразованию и прибылям 1993 года, которая была утверждена Национальной ассамблеей в том же году, подчеркивается важность такого решения.
Meanwhile, regional and municipal governments engage in policy experimentation at the local level, where markets and communities interact, with the results of those experiments informing national policy.
Тем временем, региональные и муниципальные власти проводят политические эксперименты на местном уровне, в которых участвуют рынки и местное население, а результаты этих экспериментов влияют на общенациональную политику.
Rapid expansion in cross-border capital flows, continued financial innovation, and deepening financial markets pose increasing challenges not only for national policy makers, but also for international financial institutions.
Быстрый рост движения капитала в международных масштабах, продолжительные финансовые инновации и укрепление позиций финансовых рынков создает все большие проблемы не только для государственных политических деятелей, но и для международных финансовых учреждений.
By effectively enforcing property rights and implementing national policy, the Chinese Communist Party became the institutional mechanism that bridged the divide between the elites (the Party) and the masses.
При помощи эффективного обеспечения прав собственности и реализации государственной политики Коммунистическая партия Китая стала институциональным механизмом, который соединил разрыв между элитами (партией) и массами.
As far back as 2004, Uganda developed a national policy on internally displaced persons in order to guide all actors in the protection of and assistance to internally displaced persons.
Еще в 2004 году Уганда разработала национальную стратегию по вопросу о перемещенных внутри страны лицах, стремясь ориентировать действия всех тех, кто участвует в защите перемещенных внутри страны лиц и оказывает им помощь.
Consistent with our national policy to reinforce the family unit as the foundation for children, Indonesia strongly supports reunification of children orphaned because of disasters with their closest of kin.
В соответствии с проводимой нами политикой укрепления семейной ячейки в качестве основы для развития ребенка Индонезия решительно поддерживает воссоединение осиротевших в результате стихийных бедствий детей с ближайшими родственниками.
These languages are also among the core subjects for citizens in the country as indicated in the Curriculum Blueprints for Primary and Secondary Education and the 1994 Revised National Policy on Education.
Эти языки также являются одними из основных учебных предметов для граждан, что отмечено в учебных планах для системы начального и среднего образования и в пересмотренной национальной стратегии в области образования 1994 года.
The Commission can also call for the dissemination of good practices in reduction of carbon emissions and in pollution reduction, particularly at the national policy level, but also by the private sector.
Комиссия может также обратиться с призывом о распространении информации об эффективных практических методах в области сокращения выбросов углерода и уменьшения загрязнения, особенно на национальном директивном уровне, а также в частном секторе.
In the light of this, the lack of attention by national policy makers to the employment and other social issues is alarming, in fact, most Governments have not even researched these outcomes.
С учетом этого вызывает тревогу недостаточное внимание, уделяемое вопросам занятости и другим социальным вопросам со стороны лиц, формирующих политику на национальном уровне; по сути дела, правительства в большинстве своем даже не занимаются исследованием их последствий.
In the realm of foreign policy, it seems difficult to exploit the traditional vertical links between the Commission and national bureaucracies that instead have worked so well in dealing with national policy issues.
В области внешней политики трудно использовать традиционную вертикальную структуру отношений между Еврокомиссией и национальными бюрократическими аппаратами, которая так хорошо проявила себя в области внутренней политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert