Sentence examples of "native languages" in English with translation "родной язык"

<>
Translations: all60 родной язык56 other translations4
Methodological texts to train teachers in the native languages of the four main language groups; методических пособий по подготовке учителей по родным языкам по четырем основным языковым группам;
As already noted, members of 11 nationalities study their native languages in 133 general education schools. Как уже отмечалось, в 133 общеобразовательных школах республики представители 11 национальностей изучают родной язык.
In 267 schools 10 native languages are studied as separate subjects, while in 17 they are optional extracurricular subjects. В 267 школах изучают 10 родных языков как самостоятельный предмет, в 17 школах- факультативно и в кружках.
Therefore, businesses and organizations can sell products in native languages, report financials for different countries, and maximize hardware purchases. Следовательно, компании и организации могут продавать продукты на родных языках, составлять статистику для разных стран и максимально увеличить приобретение оборудования.
At present, it has become possible also to conduct education and instruction of children of Jewish and Polish origin in their native languages. В настоящее время стало также возможным проводить обучение и подготовку детей еврейской и польской национальностей на их родном языке.
There are complaints regarding a shortage of instructional materials and teaching staff for national schools serving ethnic minorities and a lack of fiction, non-fiction, scientific literature and periodicals published in native languages. Есть нарекания по поводу нехватки учебно-методической литературы и педагогических кадров для национальных школ этнических меньшинств, недостаточного обеспечения художественной и научно-познавательной литературой, а также периодикой на родном языке.
Data on the native languages of the country's citizens allow one to study the dissemination of individual languages, and at the same time they provide essential materials for the practical resolution of issues involving the further development and improvement of the educational system, publishing and radio and television broadcasting. Данные о родном языке граждан, населяющих страну, дают возможность изучить степень распространения отдельных языков и в то же время являются необходимым материалом для практического решения вопросов дальнейшего развития и совершенствования системы образования, издательского дела, деятельности в сфере радиовещания и телевидения.
Article 10, paragraph 1, of Law No. 7952, date 21 June 1995, “On the pre-university education system” stipulates: “Persons belonging to minorities are being provided possibilities to learn and to be taught in native languages and to study their history and culture within the frame of educational programme and curricula”. Пункт 1 статьи 10 Закона № 7952 " О системе доуниверситетского образования " от 21 июня 1995 года гласит: " Лицам, принадлежащим к меньшинствам, предоставляются возможности обучать и учиться на родном языке и изучать свою историю и культуру в пределах образовательной программы и учебных планов ".
According to article 210, minimum curricula shall be established for elementary school in order to ensure a common basic education and respect for national and regional cultural and artistic values; regular elementary education shall be given in the Portuguese language, the Indian communities also being ensured the use of their native languages and specific learning procedures. Согласно статье 210, для начальных школ разрабатываются минимальные учебные программы в целях обеспечения общего базового образования и уважения национальных и региональных культурных и художественных ценностей; обучение в обычных начальных школах ведется на португальском языке, а для индейских общин обеспечивается использование их родных языков и специальных процедур обучения.
The national programme “Social Integration in Latvia” also includes a section on culture, and the Plan of Action for its implementation foresees the publication of books in the native languages of the different minorities residing in Latvia and the promotion of public understanding on the significance of cultural diversity with the help of the mass media, and various other informative projects. Национальная программа " Социальная интеграция в Латвии " также включает раздел, касающийся культуры, а в плане действий по ее реализации предусматривается издание книг на родных языках различных меньшинств, проживающих в Латвии, а также воспитание в обществе понимания значения культурного разнообразия с помощью средств массовой информации и ряда других информативных проектов.
French is her native language. Её родной язык французский.
Spanish is her native language. Испанский — её родной язык.
Kazakh is my native language. Казахский язык - мой родной язык.
Your native language is your life. Ваш родной язык - это ваша жизнь.
Or acquiring their native language abilities. Или приобретающем способность говорить на родном языке.
Students may display captions in their native language. Студенты могут настроить субтитры на своём родном языке.
His native language, Afrikaans, is still his daily tongue. Большую часть времени он говорит на родном языке, африкаансе.
This book is for students whose native language is not Japanese. Эта книга для студентов, чей родной язык не японский.
Create language codes to use when recording the native language of workers. Создание языковых кодов для использования при записи родных языков работников.
The child's native language is such a case is not English. Родной язык ребенка в таком случае не английский.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.