Sentence examples of "nefarious" in English

<>
Why do you always assume my motives are nefarious? Почему вы всегда думаете, что мои мотивы низки?
The management might have no nefarious motive in doing this. При этом не обязательно, чтобы руководство компании имело нечестные помыслы.
You have a nefarious and frankly desperate look about you. У тебя выражение лица такое - бесстыжее и отчаянное одновременно.
Nefarious operators are known to pay fake review services to bolster ratings. Известны нечестные операторы, которые платят деньги для подделки отзывов по сервису с целью повышения рейтинга.
He made up this ridiculous story that David had financial ties to nefarious groups. Он придумал нелепую историю о том, что Дэйвид нечестно ведёт свои дела.
This was not the last stage of capitalism; Hitler used the capitalists for his nefarious ends. Это не было завершающим этапом капитализма; Гитлер использовал капиталистов для своих гнусных целей.
But while purposeful and nefarious infectious-disease outbreaks could do massive damage, they remain relatively unlikely. И хотя целенаправленные и злодейские вспышки искусственно вызванных инфекционных заболеваний могут нанести огромный ущерб, они остаются относительно маловероятными.
But outside of one nefarious USDA field researcher, no, the CCD baseline would not be inflated at all. Но если не считать одного министерского махинатора, статистика по синдрому не выросла.
The nefarious practices and management failings uncovered during the yearlong investigation that led to the fines were shocking. Расследование, длившееся целый год, обнаружило шокирующие детали бесчестных методов ведения бизнеса и недостатки в управлении, которые привели к штрафам.
None of this bothers Trump, of course, who as a businessman has been no stranger to nefarious practices. Конечно, ничто из этого не тревожит Трампа, который, будучи сам бизнесменом, знаком с бесчестными методами ведения бизнеса.
tampering: gaining unauthorized access or entry for the nefarious purposes such as theft, smuggling, sabotage, vandalism, terrorism, or espionage. незаконное вмешательство: несанкционированный доступ либо проникновение с криминальными целями, например хищения, контрабанда, диверсионная деятельность, вандализм, терроризм или шпионаж;
This is particularly nefarious, because these companies influence how people think and behave without them even being aware of it. И это особенно гнусно, потому что эти компании влияют на мысли и поведение людей, хотя те даже не понимают этого влияния.
So this program has a significant amount of data, data on various nefarious groups that you've been failing to track. Эта программа содержит значительный объем данных о различных гнусных группировках, которые вы отследить не смогли.
Eldridge, whose nefarious dealings may have earnt him in excess of £250,000, was last seen on Tuesday near Hampstead Heath Элдридж, чьи мерзкие нелегальные действия предположительно принесли ему 250,000 фунтов, последний раз был замечен во вторник около Hampstead Heath
And this, again - this universal outreach - is getting subdued in the strident use of religion - abuse of religion - for nefarious gains. Но этот универсальный призыв утонул в шумной демонстрации религиозности, в злоупотреблении ею ради нечестивых целей.
How sure must I have been that something nefarious is at play here for me to come to you two dunderheads for help? Как сильно я должен быть уверен в том, что происходит что-то скверное, чтобы просить вас, двух болванов, о помощи?
Turkey’s government-controlled media and large swaths of the population see the nefarious hand of the West in the country’s unraveling. Подконтрольные правительству турецкие СМИ и значительные сегменты населения винят гнусную руку Запада в развале страны.
Indeed, there is troubling anecdotal evidence that ideological zealots and washed-up terrorists seek to exploit the existence of this embargo to suit their own nefarious designs. Наблюдаются тревожные и невероятные свидетельства того, что идеологические фанатики и отъявленные террористы стремятся использовать в своих интересах наличие этого эмбарго для осуществления своих гнусных планов.
In both the German and the Japanese cases, the already-existing industrial powers complained that there was some sort of nefarious and unfair mechanism behind the newcomer's advantages. В случаях с Германией и Японией существовавшие на тот момент индустриальные державы жаловались по поводу наличия бесчестных и несправедливых механизмов, ответственных за явные преимущества их новых конкурентов.
The government also claims that I control the European institutions in Brussels, and that I am using that control to impose the nefarious “Soros Plan” on EU member states. Правительство также утверждает, будто я контролирую европейские учреждения в Брюсселе и использую этот контроль, чтобы навязать гнусный «План Сороса» странам ЕС.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.