Sentence examples of "negotiable" in English with translation "договорный"
Check – Use this function for personal checks and other negotiable documents.
Чек — функция используется для личных чеков и других договорных документов.
Check – A negotiable instrument that instructs payment of a specific amount of a specific currency, and that is drawn on a specific bank.
Чек — договорной документ, инструктирующий об уплате заданной суммы в определенной валюте и создаваемый в определенном банк.
“Receivable” means a [contractual] right to the payment of a monetary obligation excluding rights to payment evidenced by a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation of a bank to pay funds credited to a bank account.
" Дебиторская задолженность " означает [договорное] право на платеж по денежному обязательству, за исключением прав на платеж по оборотному инструменту, обязательства произвести платеж по независимому обязательству и обязательства банка выплатить средства, кредитованные на банковский счет.
Nevertheless, there is also support for article 8.3.3 (b) (ii), which protects any person acting in good faith that pays value or otherwise alters its position in reliance on the description of the goods in the contract particulars, whether or not the transport document or electronic record is negotiable.
В то же время была выражена также поддержка в отношении статьи 8.3.3 (b) (ii), которая обеспечивает защиту любого лица, которое действует добросовестно и которое оплачивает стоимость или иным образом изменяет свое положение, полагаясь на описание груза в договорных условиях, независимо от того, имеет ли транспортный документ или электронная запись оборотный характер.
“Receivable” means a right to payment of a monetary obligation and a contractual right to performance of a non-monetary obligation excluding rights to payment evidenced by a negotiable instrument, the obligation to pay under an independent undertaking and the obligation of a bank to pay funds credited to a bank account;
" Дебиторская задолженность " означает право на платеж по денежному обязательству и договорное право на исполнение неденежного обязательства, за исключением прав на платеж по оборотному инструменту, обязательства произвести выплату по независимому обязательству и обязательства банка выплатить средства, зачисленные на банковский счет.
As indicated in footnote 129 of A/CN.9/WG.III/WP.81, the Working Group had in a previous session agreed to add to draft article 37 (2) a new subparagraph (d) requiring the number of original negotiable transport documents to be included in the contract particulars when more than one original was issued.
Как это указано в сноске 129 в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, Рабочая группа на своей предыдущей сессии согласилась добавить в проект статьи 37 (2) новый подпункт (d), требующий, чтобы в случае, если выдается более чем один оригинал, в договорных условиях указывалось число оригиналов оборотного транспортного документа.
However, the Working Group strongly supported the third option set out in paragraph 48 above, to include the text proposed with respect to subparagraph (c), but to reverse the decision taken at its nineteenth session to include a sanction for failing to include the number of multiple originals of the negotiable transport document in the contract particulars.
В то же время в Рабочей группе была выражена решительная поддержка третьему указанному в пункте 48 выше варианту, предусматривающему включение в подпункт (с) предложенного текста, при том, что принятое на девятнадцатой сессии решение об установлении санкции за невключение в договорные условия указания на множественность оригиналов оборотного транспортного документа будет отменено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert