Sentence examples of "net salary" in English

<>
Translations: all50 чистый оклад41 other translations9
In addition, it is proposed that a charge against net salary costs be established to partially fund the accrued liabilities. Кроме того, предлагается начислять суммы на счет чистых расходов на оклады в целях частичного покрытия начисляемых финансовых обязательств.
The basis for contribution payment for insurees who are agricultural workers is calculated as 50 per cent of the average net salary in the Republic in a month the payment is made. Базовая ставка пенсионных отчислений для работников сельского хозяйства устанавливается на уровне 50 % от среднего чистого размера заработной платы в Республике за месяц, в течение которого производится выплата.
The average monthly net salary of male civil servants is 130 071 CFA francs, as compared with 108 824 CFA francs for female civil servants, making for a gap of approximately 20 per cent. Среднемесячная заработная плата мужчин, работающих в государственных учреждениях, больше вознаграждения, получаемого женщинами: 130 071 франк СФА против 108 824 франков СФА (разрыв составляет приблизительно 20 процентов).
On the basis of the new standard salary costs, version 20, issued by the United Nations, the common staff costs rate applicable to The Hague has been fixed at 47.52 per cent of net salary costs for 2005. На основании новых стандартных расценок расходов на оклады (вариант 20, опубликованный Организацией Объединенных Наций) коэффициент общих расходов по персоналу для Гааги был установлен на уровне 47,52 процента от чистых расходов на оклады в 2005 году.
The UNECE will also charge an amount equal to 1 per cent (one per cent) of the remuneration or net salary of the staff engaged by the UNECE in this programme to cover any claims for service-incurred death, injury or illness. ЕЭК ООН также взимает сумму, равную 1 % (один процент) с заработной платы или оклада сотрудников, принятых на работу ЕЭК ООН по этой программе, чтобы покрывать любые претензии, предъявляемые из-за смерти, травмы или болезни на производстве.
By its resolution 44/198, the General Assembly had responded to the Commission's recommendation in its fifteenth annual report (1989) on the establishment of the base/floor by reference to the corresponding net salary levels of officials in comparable positions at the base city of the comparator civil service. В своей резолюции 44/198 Генеральная Ассамблея одобрила рекомендацию Комиссии, содержащуюся в ее пятнадцатом годовом докладе (1989 год), об установлении размеров базовых/минимальных окладов на основе размеров соответствующих чистых базовых окладов сотрудников на сопоставимых должностях, работающих в базовом городе гражданской службы-компаратора.
Pension adjustment is an instrument for pension and disability insurance that helps maintain the real value of the pensions following the index of costs of living in the amount of 80 per cent and the trends in the average paid net salary of all employees in the amount of 20 per cent. Корректировка пенсионного вознаграждения является инструментом пенсионного страхования и страхования на случай потери трудоспособности, который помогает поддерживать реальную покупательную способность пенсий по индексу стоимости жизни для 80 % пенсионного вознаграждения и по динамике средней выплаченной чистой заработной платы всех работников для 20 % пенсионного вознаграждения.
In accordance with United Nations Financial Regulations and Rules, the UNECE will also charge the above funds an amount equal to 1 % (one per cent) of the remuneration or net salary of the staff engaged by the UNECE in this project, to provide for coverage of any claim for service-incurred death, injury or illness. В соответствии с Финансовыми правилами и положениями Организации Объединенных Наций ЕЭК ООН отчислит также из вышеупомянутых денежных средств сумму в размере 1 % (одного процента) от размера вознаграждения или чистого жалования персонала, нанятого ЕЭК ООН в рамках этого проекта, для покрытия любых расходов в связи со смертью, телесными повреждениями или болезнями при исполнении служебных обязанностей.
Permanent financial benefit as the basic financial right of the beneficiaries is based on the average net salary per employee paid in the non-economic sector in the country in the last three months, which for the beneficiary (single) is 20 per cent; beneficiary with one co-beneficiary 28 per cent; beneficiary and two or more co-beneficiaries 40 per cent. Постоянные денежные пособия как основополагающее материальное право их получателей рассчитываются на основе средней чистой заработной платы нехозяйственного сектора страны за последние три месяца, и их размер составляет для получателей (одиночек) 20 %; получателей с одним сополучателей- 28 %; сополучателей с двумя или более сополучателями- 40 %.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.