Sentence examples of "nod" in English

<>
I began to nod off, when I felt something rub against me. Я уже начал засыпать, когда почувствовал, что что-то трется о меня.
Try not to nod off when they start talking about debt-to-equity ratios. Постарайся не заснуть, когда они начнут говорить о дебетах и кредитах.
Get pissed, light up a smoke or what have you, nod off and drop it. Напиться, свет, дым или что там у вас, заснуть и уронить его.
Before the express comes, nod off on the rails. Завтра, перед приходом скорого, усни на рельсах.
Nod your head "yes" or "no," is he back there? Мотай головой "да" или "нет", он там?
We're due to get the nod on the planning permission any day now. Плановый комитет со дня на день выдаст нам разрешение на работу.
But in a nod to Cyril's followers, it straightaway added "without division, without separation". Но для удовлетворения сторонников Кирилла, в конце добавили фразу "нераздельно, неотделимо".
It holds elections, but more as a nod to modernity than to represent the people's will. Она проводит выборы, но больше как дань современности, чем для отражения воли народа.
He has also released several prominent political prisoners over the past year in a nod to the West. За последний год, в угоду Западу, он также освободил нескольких известных политических заключенных.
Now it is preparing to launch its own attack on Kabul, with or without a nod from the US. Теперь он готовится предпринять свою собственную атаку на Кабул, с одобрения США или без него.
I say the same for the Bank of England, and for the European Central Bank’s grudging nod in the same direction. То же самое верно и для Банка Англии, и для Европейского центрального банка, который нехотя сделал шаг в том же направлении.
Of course, this would change were Taiwan to push for independence, but it would hardly do so without a nod from Washington. Конечно, это изменится, если Тайвань начнет настаивать на независимости, но маловероятно, что он сделает это без одобрения Вашингтона.
With a nod to Wall Street, we can say that the Alliance is up, Europe is flat, and the United States is clearly down. Со ссылкой на экспертов Уолл-стрит, мы можем сказать, что Альянс находится в хорошем положении, Европа - в застое, а Соединённые Штаты - явно в очень плохом положении.
He claimed that he would repeal NAFTA, but he will more likely try to tweak it as a nod to American blue-collar workers. Он заявлял, что аннулирует соглашение НАФТА, но более вероятно, что попытается лишь изменить его в качестве уступки американским «синим воротничкам».
There was a nod of support for the No campaign for Scottish independence, the Chancellor announced that he would be freezing duty on Scotch Whiskey. Заявив об отмене акциза на Шотландский виски, министр финансов тем самым выразил отношение к компании по независимости Шотландии.
But if the advanced industrial countries that control the Bank refuse to stand by their principles, at least they should give a nod to greater transparency. Но если развитые индустриальные страны, которые управляют Банком, отказываются придерживаться своих принципов, по крайней мере, они должны одобрить большую прозрачность.
Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we? И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно?
You buy quickly on the nod and sell just as fast as soon as the share price reaches its peak, which I'd say is about now. Вы покупаете и продаёте так же быстро, как скоро цена акций достигает своего пика, который, я бы сказал, наступил теперь.
Mainstream politicians may still nod reverently when the global free market is invoked, but in practice the world is reverting to an older and more durable model. Молчаливо признается тот факт, что в будущем, как в прошлом, мир будет состоять из различных экономических и политических систем.
Colloquially, it calls the 'bot the "Iron Raven," a nod to the old Grumman Iron Works and how it seems to have a raven's beak when viewed in profile. Между собой они называют его «Железным вороном». Это дань уважения старому сталелитейному заводу компании Grumman, и кроме того, если на беспилотник посмотреть в профиль, кажется, что у него вороний клюв.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.