Sentence examples of "non exclusive agreement" in English
The buyer refused to pay the purchase price arguing that the seller violated the exclusive sales agreement.
Покупатель отказался уплатить покупную цену, заявив, что продавец нарушил положения соглашения об эксклюзивной купле-продаже.
An Italian manufacturer of shoes, plaintiff, concluded an exclusive distribution agreement with a U.S. corporation (Afirst U.S. corporation @) for distribution of the plaintiff = s shoes in the United States and Canada.
Истец, итальянский производитель обуви, заключил с американской корпорацией (" первая американская корпорация ") соглашение об исключительном дистрибьюторстве, предусматривающее распространение производимой истцом обуви в Соединенных Штатах и Канаде.
A person that is not a party to the volume contract is bound by an exclusive choice of court agreement concluded in accordance with paragraph 1 of this article only if:
Лицо, не являющееся стороной договора об организации перевозок, связано соглашением об исключительном выборе суда, заключенным в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, только в том случае, если:
Finally, it was explained that the last sentence in proposed paragraph 4 was intended to allow a court designated by draft paragraphs 75 (a), (b) or (c) to either accept or decline jurisdiction in the face of an exclusive choice of court agreement that did not meet the requirements of proposed paragraph 2.
В заключение было разъяснено, что целью последнего предложения предложенного пункта 4 является предоставление суду, указанному в проектах пунктов 75 (а), (b) или (с), возможности согласиться на юрисдикцию в случае соглашений об исключительном выборе суда, которые не удовлетворяют требованиям предложенного пункта 2, или отказаться от такой юрисдикции.
Unless the contract of carriage contains an exclusive choice of court agreement that is valid under articles 76 or 81, the plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the carrier in a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places:
Если только договор перевозки не содержит соглашение об исключительном выборе суда, которое является действительным согласно статье 76 или 81, истец имеет право возбуждать судебное производство в соответствии с настоящей Конвенцией в отношении перевозчика в компетентном суде, в пределах юрисдикции которого находится одно из следующих мест:
Except when there is an exclusive choice of court agreement that is binding pursuant to articles 70 or 75, if a single action is brought against both the carrier and the maritime performing party arising out of a single occurrence, the action may be instituted only in a court designated pursuant to both article 69 and article 71.
За исключением случаев, когда имеется соглашение об исключительном выборе суда, которое является обязательным согласно статьям 70 или 75, если один иск предъявляется в отношении как перевозчика, так и морской исполняющей стороны, вытекающий из одного и того же события, то такой иск может быть предъявлен только в суде, указанном согласно и статье 69, и статье 71.
The fourth requirement set out in subparagraph 2 (d) was that the law must recognize that such a person could be bound by the exclusive choice of court agreement.
Четвертое требование, установленное в подпункте 2 (d), состоит в том, что возможность связывания таких лиц соглашением об исключительном выборе суда должна быть признана законом.
Except when there is an exclusive choice of court agreement that is binding pursuant to articles 69 or 74, if a single action is brought against both the carrier and the maritime performing party arising out of a single occurrence, the action may be instituted only in a court designated pursuant to both article 68 and article 70.
За исключением случаев, когда имеется соглашение об исключительном выборе суда, которое является обязательным согласно статьям 69 или 74, если один иск предъявляется в отношении как перевозчика, так и морской исполняющей стороны, вытекающий из одного и того же события, то такой иск может быть предъявлен только в суде, указанном согласно и статье 68, и статье 70.
“(ii) contains a prominent statement that there is an exclusive choice of court agreement and specifies its location within the volume contract; and
содержит конкретное заявление о том, что существует соглашение об исключительном выборе суда, и конкретно указывает его местонахождение в своих положениях; и
In our view, firstly, the approach of applying an exclusive choice of court agreement to a third party to a volume contract would prejudice that party's right of choosing a competent court as conferred by the draft article 69.
По нашему мнению, во-первых, подход, предусматривающий применение соглашения об исключительном выборе суда к третьей стороне договора об организации перевозок, будет наносить ущерб праву этой стороны выбирать компетентный суд, как это предусмотрено проектом статьи 69.
Unless the contract of carriage contains an exclusive choice of court agreement that complies with article 70 or 75, the plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the carrier:
Если только договор перевозки не содержит соглашение об исключительном выборе суда, которое соответствует статье 70 или 75, истец имеет право возбуждать судебное производство в соответствии с настоящей Конвенцией в отношении перевозчика:
Unless the contract of carriage contains an exclusive choice of court agreement that complies with article 67 or 72, the plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the carrier:
Если только договор перевозки не содержит соглашение об исключительном выборе суда, которое соответствует статье 67 или 72, истец имеет право возбуждать судебное производство в соответствии с настоящей Конвенцией в отношении перевозчика:
The existing draft article 70 (2) as it appeared in A/CN.9/WG.III/WP.81 is the special provision setting out the conditions for a person that is not a party to the volume contract to be bound by an exclusive choice of court agreement.
Существующий проект статьи 70 (2), содержащийся в документе A/CN.9/WG.III/WP.81,- это особое положение, излагающее условия, при которых лицо, не являющееся стороной договора об организации перевозок, будет связано соглашением об исключительном выборе суда.
A proposal was made to revise subparagraph 2 (c) of draft article 70 to provide greater protection to third parties to volume contracts by adding the following phrase to the end of the subparagraph before the word “and”: “and that person gives its express consent to be bound by the exclusive choice of court agreement”.
Было предложено пересмотреть подпункт 2 (с) проекта статьи 70 для обеспечения большей защиты сторон, являющихся третьими по отношению к договору об организации перевозок, путем добавления в конце этого подпункта перед союзом " и " следующего выражения: " и это лицо прямо дает согласие на обязательную силу соглашения об исключительном выборе суда ".
Unless the contract of carriage contains an exclusive choice of court agreement that complies with article 69 or 74, the plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the carrier:
Если только договор перевозки не содержит соглашение об исключительном выборе суда, которое соответствует статье 69 или 74, истец имеет право возбуждать судебное производство в соответствии с настоящей Конвенцией в отношении перевозчика:
Applicable law as determined by the rules of private international law of the court seized permits that person to be bound by the exclusive choice of court agreement.
применимое законодательство, определяемое в соответствии с нормами международного частного права рассматривающего спор суда, допускает, чтобы соглашение об исключительном выборе суда имело для такого лица обязательную силу.
An exclusive choice of court agreement concluded in accordance with paragraph 2 is binding on a person that is not a party to the volume contract only if this is consistent with applicable law as determined by the [international private law] [conflict of law rules] of the court seized and:
Соглашение об исключительном выборе суда, заключенное в соответствии с пунктом 2, имеет обязательную силу для лица, которое не является стороной договора на массовые грузы, только в том случае, если это соответствует применимому законодательству, как определяется [международным частным правом] [коллизионными нормами] рассматривающего спор суда и:
“Unless the contract of carriage contains an exclusive choice of court agreement that is valid under article 76, the plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the carrier in a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places:
Если только договор перевозки не содержит соглашение об исключительном выборе суда, которое является действительным согласно статье 76, истец имеет право возбуждать судебное производство в соответствии с настоящей Конвенцией в отношении перевозчика в компетентном суде, в пределах юрисдикции которого находится одно из следующих мест:
contains a prominent statement that there is an exclusive choice of court agreement and specifies its location within the volume contract; and
содержит конкретное заявление о том, что существует соглашение об исключительном выборе суда, и конкретно указывает его местонахождение в своих положениях; и
We have expressed strong concern in past sessions regarding whether a person that is not a party to the volume contract should be bound by an exclusive choice of court agreement.
На прошлых сессиях мы выразили серьезное беспокойство в отношении того, должно ли лицо, не являющееся стороной договора об организации перевозок, быть связанным соглашением об исключительном выборе суда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert