Sentence examples of "normally" in English with translation "нормально"
Your Xbox will work normally without IPv6 connectivity.
Ваша консоль Xbox будет работать нормально без протокола IPv6.
From that point, the bank should operate normally.
С этой точки зрения банк должен работать нормально.
Can't you just speak normally without sounding angry?
Ты можешь говорить нормально, не на повышенных тонах?
It was flying on a level course, all systems were working normally.
Он летел верным курсом, все системы работали нормально.
If the second controller operates normally, your original controller needs to be replaced.
Если второй геймпад работает нормально, значит первый нуждается в замене.
It sucks in air normally, but when it swallows water, it feels the resistance of it.
Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
If other sites open normally but one site is crashing, that site might be causing the problem.
Если с другими страницами все нормально, возможно, дело в работе именно этого сайта.
I took up the little baby, massaged her, forced her to drink until she finally started breathing normally.
Я взял малышку на руки, начал ее массажировать, насильно поил водой до тех пор, пока она не начала нормально дышать.
The Mandalay NLD headquarters and two other township offices that are located in its premises are functioning normally.
Штаб-квартира НЛД в Мандалае и два других районных отделения, расположенные в ее помещении, функционируют нормально.
And they account for, for example the beautiful evolution of a language-specific processor in every normally developing baby.
И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Tony Paddick left his classroom, went back to his office, took a call and all this time, he was conversing normally.
Тони Пэддик вышел из класса вернулся в свой кабинет, ответил на звонок, и все это время он нормально разговаривал.
And I feel that if I behave normally, as a heterosexual, I'm sort of treading on their territory a bit.
И я чувствую что если я буду вести себя нормально, то я как бы заступаю на их территорию немного.
These changes are controversial, but a federation whose laws are not observed by some of its constituent members cannot function normally;
Эти изменения весьма противоречивы, но федерация, законы которой не соблюдаются некоторыми из ее конституционных членов - не может работать нормально;
Note: If Outlook starts normally, then you've identified your Outlook profile as being corrupt and the source of your problem.
Примечание: Если Outlook запускается нормально, значит ваш Outlook поврежден и является причиной проблемы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert