Sentence examples of "north african" in English
The European population and North African - the Eastern bluefin tuna - is fished at tremendous levels:
Вылов европейской и североафриканской популяций восточного голубого тунца достигает огромных размеров:
Wouldn't prospects for economic development in Morocco, Algeria, and Tunisia be much more promising if European governments would let EU citizens buy more North African oranges?
Разве не были бы перспективы экономического развития Марокко, Алжира и Туниса гораздо более многообещающими, если бы правительства европейских стран позволили гражданам ЕС покупать больше североафриканских апельсинов?
The EU, meanwhile, has left Italy to manage on its own the 160,000 North African refugees who have arrived so far just in the course of this year.
ЕС, между тем, бросил Италию, оставив стране необходимость самостоятельно справляться со 160 000 североафриканских беженцев, которые прибыли в страну только с начала этого года.
“Cracking down on smugglers," the go-to solution for many in the EU, will take many years to have an impact, given the instability of many North African governments.
Что касается «жестких мер против контрабандистов», решения, к принятию которого близки многие страны ЕС, уйдет много лет, прежде чем оно окажет какое-то влияние, учитывая нестабильность многих североафриканских государств.
Middle Eastern and North African SWFs’ reluctance to engage in the governance of their portfolio investments abroad may be a legacy of the “investment protectionism” of the Santiago Principles days.
Нежелание ближневосточных и североафриканских SWF участвовать в управлении своими портфельными инвестициями за рубежом, возможно, является следствием «инвестиционного протекционизма», свойственного эпохе «Принципов Сантьяго».
Second, while Europe has much to offer its North African neighbors in terms of financial support, advice, and training, the region needs to find its own path to freedom and success.
Во-вторых, в то время как Европа может многое предложить своим североафриканским соседям с точки зрения финансовой поддержки, консультаций и обучения, регион должен найти свой собственный путь к свободе и успеху.
A key factor in the success of any EU Middle East initiative will be the millions of European citizens of North African origin, who have a political, cultural, and economic role to play.
Ключевым фактором успеха начинаний ЕС на Ближнем Востоке станут миллионы граждан североафриканского происхождения, которые должны сыграть свою роль в политике, культуре и экономике.
The EU should consider longer-term goals, like creating a common Mediterranean market to allow North African economies to grow, eventually transforming the region into a destination for migrants rather than a transit zone.
ЕС должен рассмотреть долгосрочные цели, например, создание единого средиземноморского рынка, чтобы помочь росту североафриканских экономик, что в конечном счете привело бы к преобразованию региона из транзитной зоны в пункт назначения для мигрантов.
UNIDO will implement these industrial restructuring and upgrading activities in West Africa taking advantage of the experience gained in Tunisia and other North African countries, which will now provide experts for this programme in West Africa.
ЮНИДО будет осуществлять эти мероприятия по перестройке и модернизации про-мышленности в Западной Африке, опираясь на опыт, полученный в Тунисе и других североафриканских странах, которые в настоящее время предоставляют экспертов для реализации этой программы в Западной Африке.
He noted the common interests with the Convention in the Mediterranean region as well as possibilities for movement of air pollution between North Africa and Europe, and indicated that the North African network would be pleased to share information with the Convention.
Он указал на общие интересы с Конвенцией в средиземноморском регионе, а также на возможное перемещение загрязнения воздуха между Северной Африкой и Европой и отметил, что североафриканская сеть будет рада поделиться информацией с Конвенцией.
The Regional Centre for Remote Sensing of the North African States (CRTEAN), with the assistance of the European Centre for Space Law (ECSL), held a Conference in Tunis from 26 to 28 April 2005 on the subject of “Natural Disasters and the Role of Satellite Remote Sensing: Economic and Legal Considerations”.
Региональный центр североафриканских государств по дистанционному зондированию (КРТЕАН) при содействии Европейского центра по космическому праву (ЕЦКП) с 26 по 28 апреля 2005 года провел в городе Тунисе Конференцию на тему " Проблема стихийных бедствий и роль спутникового дистанционного зондирования: экономические и юридические соображения ".
Six other North Africans, suspected of being in the same cell, are being tried in Cremona.
Дела остальных шести остальных североафриканцев, подозреваемых в членстве в этой же ячейке, рассматриваются в суде Кремоны.
In 1998, when France won the Cup for the first time, the three colors of the French flag (blue, white, and red) were celebrated alongside with the three colors ("black, white, andbeur,the skin color of North Africans born in France to immigrant parents) of the members of the French team.
В 1998 году, когда Франция впервые стала обладателем Кубка мира, три цвета французского флага (голубой, белый и красный) прославлялись наряду с тремя цветами кожи (черным, белым и "beur" - цвет кожи североафриканцев, родившихся во Франции от родителей-иммигрантов) игроков французской сборной.
In this respect, Turkey is fundamentally different from North African and Middle Eastern countries.
В этом отношении Турция фундаментально отличается от стран Северной Африки и Ближнего Востока.
Indeed, about a dozen Middle East and North African countries propose to build nuclear power plants.
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции.
Past attempts to reduce such subsidies in North African countries have brought unrest and even toppled governments.
Прошедшие попытки уменьшить такие субсидии в странах Северной Африки принесли беспорядки и даже привели к свержению правительств.
Why then, should sub-Saharan black Africans keep alive the mirage of a union with the North African countries?
Так почему должны черные африканцы в странах, расположенных к югу от Сахары, поддерживать мираж союза с северо-африканскими странами?
They invest in North African countries such as nearby Tunisia and Egypt but not much in Sub-Saharan Africa.
Транснациональные компании вкладывают деньги в такие страны Северной Африки, как близлежащие Тунис или Египет, и гораздо меньше в страны, расположенные к югу от Сахары.
Outside of Libya, where violent stalemate could continue for some time, embattled North African regimes also will muddle through.
За пределами Ливии, где жестокий тупик может продолжаться в течение некоторого времени, борющиеся режимы Северной Африки также выкарабкаются.
Its geopolitical architecture is being shaped by the North African revolutions, Turkish assertiveness, Iranian intransigence, and the Iraq debacle.
Его геополитическая архитектура формируется северо-африканскими революциями, турецкой уверенностью в себе, иранской непримиримостью и иракской неудачей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert