Sentence examples of "not much" in English

<>
I am not much of a traveller. Во мне нет тяги к путешествиям.
There is not much I can do to help, I am afraid. Боюсь, я мало чем могу помочь.
It's not much of a surprise, is it? Это совсем не удивительно, не так ли?
Not much soccer is played there. Тут нечасто играют в футбол.
There is not much doubt about the cause of the fire. По поводу причины пожара нет больших сомнений.
He's not much of a dancer Он так себе танцует
To get 20 years, after killing 202 people and injuring many hundreds, it's not much. Получить 20 лет после того, как убил 202 человека и ранил сотни - это не так много.
Not much is written about them. О них много не пишут.
But other families live in much worse conditions: on the second floor the ceiling is not much more than a meter and a half high. А у других семей условия намного хуже, на втором этаже вообще потолки чуть более полутора метров высотой.
It had not been much fun then and it was not much fun now. Это была не очень веселая игра тогда, и это не было очень весело сейчас.
With the view and not much else to do, the cosmonauts have tried to turn observation time into a practical activity. Имея такой прекрасный обзор и много свободного времени, космонавты попытались превратить созерцание в практическую деятельность.
But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield. Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности.
Effectiveness of current measures doubted, but not much left Эффективность текущих мер под вопросом
Although not much will be expected from this particular meeting, the focus will be on how the ECB will achieve the €60 billion a month of the QE stimulus programme it is planning to launch this month. Хотя именно от этого заседания многого не ждут, все внимание будет на то, как ЕЦБ будет осуществлять покупки в объеме €60 млрд. в месяц согласно стимулирующей программы QE, которую планируют начать в этом месяце.
While there’s not much in the way of fundamental news until next week (which brings a highly-anticipated Fed meeting, as well as CPI data from both countries and Canadian retail sales), the technical view is very constructive. Хотя до следующей недели не ожидается большого количества фундаментальных новостей (когда состоится очень долгожданное заседание ФРС, а также выйдут данные Индекса потребительских цен (CPI) обеих стран и розничных продаж Канады), техническая картина очень конструктивна.
Although not much is known about Besley’s views on monetary policy, Sentance submitted an article to the UK Times in June expressing concerns about the global economy and how a rate cut may be needed further down line if the UK economy continues to weaken. Мнение Бесли относительно валютной политики пока не известно, а вот Сентанс опубликовал статью в июньском номере UK Times, где выразил свою обеспокоенность по поводу глобальной экономики.
Significantly, there is not much support seen now until about the $40 mark. Важно то, что вплоть до уровня порядка $40 не будет весомой поддержки.
In other words, the markets haven’t got worse since the advent of HFT, but they’re not much better either. Другими словами, с появлением HFT рынкам не стало ни лучше, ни хуже.
Below that, there is not much support seen until 6100. Ниже нее не наблюдается весомой поддержки до уровня 6100.
As such, in a free market, they are subject to supply and demand, meaning that if there is not much demand for the bonds, then the institutions will lower the price of them and pay a higher interest rate to the buyers to entice them. В условиях свободного рынка они являются предметом спроса и предложения, что означает, что если на рынке нет большого спроса на облигации, то учреждение снизит цену на них и будет выплачивать более высокую процентную ставку покупателям, чтобы заинтересовать их.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.